Кожен п'ятнадцятий житель планети зберігає вдома історію про хлопчика, що вижив. Маґли з усього світу скупили 500 мільйонів копій найбільш продаваної серії книг в історії. 15 мільйонів копій Гаррі Поттера і Смертельних Реліквій розлетілися по всьому світу вже за добу після публікації. Світ магії Дж. К. Роулінг побив десятки світових рекордів.
Давайте вчити англійську на прикладі найбільш продаваної серії книг в історії. У цій статті наші викладачі допоможуть вам розібратися з незнайомою лексикою з чарівного світу. *
Let the magic begin!
У світі witchcraft and wizardry (чарів і чаклунства) живуть wizards (чаклуни) та witches (чаклунки). Wizard та witch замінюють man і woman, до яких звикли маґли (muggles – люди без магічних здібностей).
- Half-blood – напівкровка, чарівник, у якого тільки мати або батько володів магічними здібностями
- Muggle-born – маґлородці, чаклуни, чиї батьки не мають відношення до світу магії
- Mudblood [`mʌdblʌd] – бруднокровка, образливе звернення до маґлородців
- Pure-blood – чистокровний – чаклун, у якого обоє з батьків були чаклунами.
- Animagus – анімаг – чаклун, що вміє перетворюватися на тварину
- Squib – сквиб – людина, що народилася в сім'ї чаклунів, проте магічними здібностями не володіє
- Parselmouth [ˈpɑː(r)s(ə)l`maʊθ] – парселмовець – той, що говорить зі зміями
- Spell – заклинання
- Charm – чари
- Hex – закляття
- Jinx – причина / прокляття
- Curse – прокляття / закляття
- Enchantment, bewitchment – чаклунство
- Incantation – заклинання (усне)
- Magic wand [wɑnd] – чарівна паличка
- Cloak [kloʊk] – мантія (плащ), як форма чарівників
- Invisibility – невидимість
- Broomstick, Broom – мітла
- Cauldron [ˈkɔːldrən] – котел
- Petrify [ˈpetrɪfaɪ/] – дуже налякати
- Disarm (verb) – обеззброїти
- Owl [aʊl] – сова, використовується як листоноша
- Potion – зілля
- Venom – отрута (напр. рослини або тварини)
- poison – отрута
- antidote – протиотрута
- prophecy – пророцтво
- Portkey - Портал
- Floo Powder – Летючий порох
- Apparition and Disapporation – Являння / Трансгресія (в ін. перекладах «аппарування»). Схоже, на телепортацію.
- Time-turner – маховик часу
- Unbreakable Vow – Незламана обітниця
- Quidditch [kwɪˈdɪʧ] – квідич, головна гра, як магічний футбол, наприклад, але на мітлах
Welcome to Hogwarts!
- Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry – Гоґвортська Школа Чарів і Чаклунства, Гоґвортс
- House - Факультет / гуртожиток
- Headmaster – директор
- Head of House – декан / вихователь гуртожитку
- Professor – професор, викладач
- Caretaker – завгосп
- Gamekeeper - ключник, лісник
- Detention – покарання
Якщо ви бажаєте вчитися в Гоґвортсі, вам знадобляться:
UNIFORM
First-year students will require:
- Three sets of plain work robes (black) Три простих робочих мантії (чорних).
- One plain pointed hat (black) for day wear Один простий загострений капелюх (чорний) на кожен день.
- One pair of protective gloves (dragon hide or similar) Одна пара захисних рукавичок (зі шкіри дракона або аналогічного за властивостями матеріалу).
- One winter cloak (black, with silver fastenings) Один зимовий плащ (чорний, застібки срібні).
Please note that all pupil's clothes should carry name tags.
OTHER EQUIPMENT
- 1 wand 1 чарівна паличка.
- 1 cauldron (pewter, standard size 2) 1 котел (олов'яний, стандартний розмір № 2).
- 1 set glass or crystal phials 1 комплект скляних або кришталевих флаконів.
- 1 telescope 1 телескоп.
- 1 set brass scales 1 мідні ваги.
Students may also bring, if they desire, an owl OR a cat OR a toad.
Ви також можете взяти з собою сову, кота, жабу або щура.
НАВЧАЛЬНІ ПРЕДМЕТИ В ХОГВАРТСІ:
- Defence Against the Dark Arts – Захист від темних мистецтв
- Potions – Настійки (Зіллєваріння)
- Transfiguration – Трансфігурація
- Charms – Заклинанння
- History of Magic – Історія магії
- Astronomy – Астрономія
- Herbology – Гербалогія
- Arithmancy – Числомагія
- Muggle Studies – Маґлознавство
- Divination – Віщування
- Study of Ancient Runes – Стародавні руни
- Care of Magical Creatures – Догляд за магічними істотами
- Flying lessons – Уроки польотів
- Apparation – Являння / Трансгресія (Аппарація)
The Evil
- Lord Voldemort – Лорд Волдеморт, він же You-Know-Who, He-Who-Must-Not-Be-Named або the Dark Lord
- Dark arts – темні мистецтва
- Death Eaters – смертежери
- unforgivable curses – непрощені закляття
- Avada Kedavra, the Killing Curse — смертельне закляття
- Crucio, the Cruciatus Curse — закляття, що викликає сильний біль
- Imperio, the Imperius Curse — закляття, що підкорює
- Dark Mark – Чорна мітка
- Inferius (plural: Inferi) – Инферії - живі за допомогою заклинання трупи мертвих
"So teach us something worth knowing, Bring us back what we've forgot, Just do your best, we'll do the rest, And learn until our brains all rot..."― Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Читати книги в оригіналі - це вже інший рівень володіння мовою. Сім книг про Містера Поттера в оригіналі подарують вам 1 100 086 слів англійською мовою. Сага про хлопчика в смішних окулярах навчить вас гарній правильній англійській. При цьому з кожною книжкою мова ускладнюється - подібна трансформація обов'язкова у вивченні.
Тому зараз ми застосуємо одне з трьох непрощених заклять, і ви прочитаєте всю серію англійською. Imperio!
(*Переклад дослівний. Може відрізнятися від різних версій художнього перекладу, якщо ви читали книгу або дивилися фільм в перекладі українською).