Пандемия сильно ударила по киноиндустрии, как и по любой другой сфере. Но это не означает, что режиссеры, сценаристы, продюсеры, актеры и другие работники кино весь год сидели сложив руки. Многие из них тоже перешли в онлайн, поняв, что можно снимать и по Zoom. 

В этой статье мы расскажем о двух сериалах и двух фильмах, которые не только были сделаны в условиях всемирного карантина, но и фокусируются именно на этой теме. Готовьтесь записывать и запоминать фразочки на английском для очередного видеосозвона с друзьями или коллегами и не только.
 

Удаленка в кино: фильмы и сериалы про реалии локдауна

 

Staged 

2020-2021, BBC One

Майкл Шин и Дэвид Теннант, сыгравшие ангела и демона в шоу Good Omens, на этот раз остаются сами собой. Локдаун прерывает их работу над новой постановкой в театре, так что актеры собираются репетировать по видеочату. Насколько у них это выходит – лучше посмотрите сами. 

В шоу много крутых камео, британского юмора и жизненных ситуаций. А еще это отличный повод послушать валлийский и шотландский акценты.

Трейлера как такового нет, поэтому предлагаем посмотреть отрывок, в котором к этому шикарному дуэту присоединяется дама Джуди Денч.
 

Words and phrases

  • Can I tell you something, that I shouldn’t tell you? – Могу я сказать тебе что-то, чего я не должен тебе говорить?
  • to get another opinion on it – услышать другое мнение о, узнать другую точку зрения
  • stop bleating – хватить блеять
  • I’ll be with you in a second – я буду с вами через секунду
  • I hate this bloody machine – я ненавижу эту чертову машину
  • whatever you want – как вам угодно
  • I didn’t realise you were joining us – я не представлял себе, что вы к нам присоединитесь
  • lovely – славный, приятный, очаровательный
  • ineffectual – неэффективный
  • it’s been a tough few weeks – это были тяжелые несколько недель
  • we’ve been through a lot – мы прошли через многое
  • it’s lost its lustre – оно потеряло свой блеск
  • perhaps you should have said no – возможно, вам следовало сказать «нет»
  • I was torn – я сомневался
  • tiring – утомительный, изнурительный
  • rejection – отказ
  • responsibility – ответственность
  • squarely – полностью
  • when we say yes, we do the bloody job – когда мы говорим «да», мы выполняем чертову работу

Social Distance 

2020, Netflix

Трагикомическая антология от создательниц Orange Is the New Black рассказывает восемь разных историй о том, как люди приспосабливаются к карантинным условиям, учатся справляться с последствиями пандемии и переживают расцвет движения Black Lives Matter. Главную роль в одном из эпизодов играет Майк Колтер, он же силач Люк Кейдж.

Шоу полностью снято дистанционно, так что немалая доля внимания уделена тому, как технологии помогают оставаться на связи. Здесь вы услышите соответствующую лексику, а также сленговые слова американского английского.
 

Words and phrases

  • just calling to say hi – просто звоню поздороваться
  • he’s muted – у него отключен звук
  • click the microphone – нажми на значок микрофона
  • Do you know what it's like, when the only living thing you see all day is a houseplant? – Вы знаете, каково это, когда единственное живое существо, которое ты видишь весь день, – это комнатное растение?
  • it’s about sitting around doing nothing all day long – дело в том, что я сижу и ничего не делаю целый день
  • you have to get better – ты должна поправиться, тебе должно стать лучше
  • I don’t have childcare – у меня нет няни для ребенка
  • I’m out of options – у меня нет вариантов
  • Have you not been online the whole day? – Тебя не было онлайн целый день?
  • What am I supposed to do? – Что я должен делать?
  • you’re never in the mood – ты всегда не в настроении
  • to smoke pot – курить травку
  • things get rough – становится тяжело
  • Zoom bomb – Zoom-бомба (вторжение хакеров или интернет-троллей в видеочат)
  • stop recording – перестань записывать (снимать)
  • go to settings – зайди в настройки

Locked Down 

2021, HBO Max

Лондон, начало локдауна и пара, у которой все не очень хорошо, в исполнении Энн Хэтэуэй и Чиветела Эджиофора (12 Years a Slave). Неожиданно, но помочь решить проблемы и с отношениями, и с работой может ограбление. И тут, конечно, что-то наверняка пойдет не по плану.

В этом фильме мы уже видим героев преимущественно не через веб-камеру. И хотя съемки проходили в более традиционном формате, премьера состоялась на стриминговой платформе, а не в кинотеатрах.
 

Words and phrases

  • we are all locked in this psychological prison of burning aloneness – мы все заперты в этой психологической тюрьме горящего одиночества
  • Is there some type of issue? – У вас какая-то проблема?
  • not only is everything not okay, nothing is okay – не просто все не очень хорошо, ничего не хорошо
  • she was planning to end our thing – она планировала поставить точку в наших отношениях
  • accuse – обвинять
  • I’ve been furloughed – меня отправили в неоплачиваемый отпуск
  • we have a situation – у нас тут ЧП, у нас проблема
  • you’re a man who can be trusted – ты человек, которому можно доверять
  • inevitably – неизбежно, неминуемо
  • What can go wrong? – Что может пойти не так?
  • Who would’ve thought a month ago we’d be doing this? – Кто бы мог подумать месяц назад, что мы будем делать это?

Death to 2020 

2020, Netflix

Создатели этого сатирического мокьюментари «прошлись» не только по событиям, связанным с коронавирусом, карантином и вакцинацией. В фильме вспомнили также пожары в Австралии, «Мегзит», убийство Джорджа Флойда и BLM, президентские выборы в США и другие эпизоды многострадального 2020-го. 

В фильме задействованы Сэмюэл Л. Джексон, Хью Грант, Лиза Кудроу, Джо Кири из Stranger Things – и это не весь список актеров. Реальные факты и персонажи здесь перемешиваются с вымышленными. А британский английский чередуется с американским.
 

Words and phrases

  • So what is it you guys want to talk about? – Так о чем вы, парни, хотите поговорить?
  • a year whose story couldn’t be told until now because it was still happening – год, историю которого нельзя было рассказать до сих пор, потому что она все еще творилась
  • casual introductory shots – обычные вступительные кадры
  • demean – унижать
  • That’s out of your box, is it? – Это выходит за рамки, не так ли?
  • unprecedented access – беспрецедентный доступ
  • average citizens – обычные граждане
  • definitive – окончательный, категорический
  • historic year – исторический год
  • train wreck – провал (дословно – крушение поезда) 
  • shitshow – бардак, цирк (в переносном значении)
  • that would be unfair – это было бы несправедливо
     

Удаленка в кино: фильмы и сериалы про реалии локдауна - 2


Привычка смотреть видео только на английском (сначала с оригинальными субтитрами, потом и вовсе без них) – это приятный и достаточно простой способ учить лексику, тренировать восприятие иностранного на слух и понимать нейтив спикеров с разными акцентами. Но одними только сериалами не обойтись. Если ваша компания предлагает корпоративное обучение онлайн – обязательно воспользуйтесь такой возможностью!

ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ
Вам могут понравиться: