Як і навіщо використовувати гру слів в англійській


Зміст

1. Homonyms (омоніми)

1.1. Absolute Homonyms (абсолютні омоніми)

1.2. Homographs (омографи)

1.3. Homophones (омофони)

2. Paronyms (пароніми)

3. Contronyms (контроніми)


Наш активний словниковий запас і в рідній, і особливо в англійській мові значно менший за пасивний. І навіть незважаючи на те, що ми знаємо найрізноманітнішу лексику, в побуті звикли обмежуватися «своїм» набором і постійно повертатися до слів-паразитів. Часто навіть люди з високим рівнем англійської соромляться розмовляти, бо повторюють завчені фрази.

Щоб додати життя своїй англійській, потрібно вийти із зони комфорту:

  • замість заїжджених слів використовуй синоніми;
  • доповнюй стандартні речення ідіомами;
  • намагайся зробити свою мову більш емоційною за допомогою мовної гри.

Давай зупинимося на останньому пункті й розглянемо приклади слів зі звуковими особливостями, які збагатять твою мову.

 

Як і навіщо використовувати гру слів в англійській

 

Обігрування однакових або схожих за звучанням слів часто використовується для досягнення комічного ефекту або гостроти. Тому гру слів ти чуєш у жартах, назвах, піснях та віршах. У XVI столітті цим прийомом користувався Вільям Шекспір, а зараз він популярний серед реперів.

1. Unto the main! O father, Maine is lost!
That Maine which by main force Warwick did win. (William Shakespeare – Henry VI, Part 2)

  • main – головний
  • Maine – Мен

2. I sound like a broken record every time I break a record. (Eminem – Lucky You)

  • broken record – зламана платівка
  • break a record – б’ю рекорд

3. Now tell me, what do you stand for?
I know you can't stand yourself.
Tryin' to be the old you so bad you stan yourself. (Machine Gun Kelly – Rap Devil)

  • stand for – обстоюєш
  • can't stand – терпіти не можеш
  • stan – фанатієш

Суть гри слів зрозуміла. А ось якими словами можна грати – дивись далі.

 

Як і навіщо використовувати гру слів в англійській - 2

 

Homonyms (омоніми)


До омонімів належать слова, однакові за звучанням чи написанням, але різні за значенням. Омоніми бувають абсолютними та частковими. Друга група ділиться на омографи (однакове написання, але різне звучання та значення) та омофони (однакове звучання, але різне написання та значення). Тільки не стресуй, на прикладах усе стане зрозумілішим.
 

Absolute Homonyms (абсолютні омоніми)


Mean – означати
Mean – злий, поганий

  • Dreams don't mean anything. (Westworld)
  • Chinese people are mean behind your back. French people, mean to your face. (Emily in Paris)

Right – правий
Right – прямо
Right – правильно, правильний

  • Shake with your right hand, but hold a rock in your left. (House of Cards)
  • What makes us vulnerable is often right under our noses. (Lucifer)
  • You're never wrong to do the right thing. (The Intern)

Kind – добрий
Kind – тип, вид

  • History isn’t kind to men who play God. (No Time To Die)
  • Oh my god, look at you cowards. So afraid of any kind of change. (How I Met Your Mother)
     

Homographs (омографи)


Tear – розривати
Tear – сльоза

  • Dark times do funny things to people. They can tear them apart. (Harry Potter and the Half-Blood Prince)
  • When that's done, and only then, you may shed a tear in private. (Kingsman: The Golden Circle)

Content – ​​задоволений
Content – зміст, контент

  • I feel strong and content. (The House That Jack Built)
  • Since when has the paragon of investigative journalism allowed lawyers to determine the news content on "60 Minutes"? (The Insider)

Second – секунда
Second – другий

  • No amount of money ever bought a second of time. (Avengers: Endgame)
  • Second chances don't come around all that often. (Ant-Man)
     

Homophones (омофони)


Buy – купувати
Bye – бувай

  • It's strange that you encourage people to invest their whole life savings, go into debt, just to buy a house they can't afford. (Nomadland)
  • I do wish we could chat longer, but... I'm having an old friend for dinner. Bye. (The Silence of the Lambs)

Sight – вид, краєвид
Cite – цитувати

  • This is the most beautiful sight these eyes have ever seen! (Rudy)
  • I would cite regulation, but I know you will simply ignore it. (Star Trek)

Weak – слабкий
Week – тиждень

  • You strike when your enemy is weak. (Peaky Blinders)
  • Eleanor, please. This week has been hard enough. (The Good Place)

 

Як і навіщо використовувати гру слів в англійській - 3

 

Paronyms (пароніми)


Пароніми можуть мати однаковий корінь, майже не відрізнятися за звуковим складом і звучанням, але це все ж таки різні за значенням слова. Одразу до прикладів.

Imaginary – уявний, вигаданий
Imaginative – творчий

  • It's not unusual for a child to create an imaginary friend. (Hide and Seek)
  • His work – the garden sculptures, hairstyles and so forth – indicate that he's a highly imaginative... uh... character. (Edward Scissorhands)

Economic – економічний
Economical – економний, заощадливий

  • Terrorism is the excuse. This is about economic and social control. (Snowden)
  • An Aston Martin is surprisingly economical. (Johnny English Strikes Again)

Affect – впливати
Effect – ефект, вплив

  • It’s how our decisions along that path affect the whole that matters. (Black Mirror)
  • He's just demonstrating the very effect I've just described. (Sherlock Holmes)
     

Contronyms (контроніми)


Не завжди для поповнення лексичного запасу потрібно вивчати нові слова – достатньо придивитися до значень уже відомих. Є слова, які одночасно мають два кардинально протилежні значення. Запам'ятай деякі контроніми, щоб уникнути непорозуміння зі співрозмовником.

Overlook – перевіряти, контролювати
Overlook – випускати з поля зору

  • You overlook the beach? (The Jazz Singer)
  • Now, I know Shakespeare's a dead white guy, but he knows his shit, so we can overlook that. (10 Things I Hate About You)

Fast – швидкий, швидко
Fast – нерухомий, закріплений

  • All the bright precious things fade so fast, and they don't come back. (The Great Gatsby)
  • But now there's one hard, fast rule in this Universe: what lives, dies. (Supernatural)

Left – від leave – покинути
Left – від leave – залишити, залишитися

  • If anyone asks where I am, I’ve left the country. (Stranger Things)
  • You left your mark on this country, Mrs. Kennedy. (Jackie)

А тепер до практики. Спробуй спершу додавати нову лексику у свою мову на курсах англійської. Викладач скаже, чи правильно ти вживаєш слова, і допоможе в роботі над помилками. Успіхів!