- Привіт! Як справи?
- Вітання! Нормально. Тільки поставили на клейми, стільки демеджів і рефандів, що голова обертом.

Думаєте, це набір слів? Насправді, це реальна типова розмова офісних співробітників, можливо, з відділу логістики або контролю якості.

Поки йде затята боротьба навколо мовних уподобань прихильників російської, української або угорської, давайте прислухаємося до тих мовних зворотів, які сьогодні використовуються в офісах сучасних компаній: "Що в нас по інбаундам? Форвардни мені імейл з інвойсом від саплаєра, пліз. І забукай мітинг рум на завтра". З цих прикладів, крім займенників і прийменників, моя бабуся ще слово "завтра" зрозуміє. Найдивовижніше те, що навіть ті білі комірці, що знають англійську на рівні алфавіту, добре розберуться, про що йде мова. Адже іноземна мова настільки щільно увійшла в наше робоче середовище, що стала частиною професійного сленгу і жаргону.

Можна сперечатися довго і безглуздо про переваги і недоліки цього явища, а можна перевести свою робочу англійську на вищий бізнес рівень.

 

 

В сучасній бізнес англійській мові дуже чітко простежується тенденція скорочувати слова.

Наприклад,  ads (=advertisements), pro (professional), doc (= doctor), lab (=laboratory), bot (=robot), net (=internet)

Окрема категорія – це акроніми.

Що таке акронім? Ловіть FYI (for your information):  

  • NBD ( No big deal),
  • NP (No problem),
  • Def (Definitely),
  • BC (Because),
  • LMK (Let me know),
  • BRB (Be right back),
  • IMO (In my opinion),
  • YW (You're welcome)

Деякі з цих абревіатур вже перетворилися на самостійні поняття: 

  • FIFO (first in first out)
  • LIFO (last in first out)
  • Q1 (first quarter)
  • CFO (chief financial officer)
  • FTE (full time employee), 
  • SOP (standard operational procedures),
  • NRN (No reply necessary).

Напевно, ви використовували слово "лузер" (loser), що означає "невдаха", "компанія, що програє". Закінчення -er дало народження ще кільком поширеним жаргонізмам: marketer - продавець, закупник; hawker - "вуличний торговець" (від hawk - "торгувати на вулицях"). Суфікс - er вживається також для утворення іменників від числівників, коли ми говоримо про грошові знакі номіналом в п'ять, десять доларів або фунтів стерлінгів. Наприклад, fiver - 5$ / 5£, tenner - 10$ / 10£.

Багато хто вважає, що куди там бідній англійської мірятися силушкою словникового запасу з нашою солов'їною мовою. Насправді, в мові Британської Королеви досить морфем для утворення зменшувально-пестливих форм, для передачі суб'єктивно-оціночних і емоційно-стилістичних забарвлень. Численну групу складають жаргонізми з закінченням -y і - ie: pricey -дороговато, «кусається» (про ціну), завищена ціна; cheapie - дешевка, дешевий товар, барахло; biggie - важлива персона, шишка, великий начальник.

Дуже швидко входять в активне використання композитні слова. Наприклад, comeback (відновлення замовлень, повернення), rag-fair (барахолка), moneybags (багаті люди), slop-shop (магазин дешевого одягу), bosshead (керівник проекту). Інтерес представляють і blended words, тобто слова, що утворені, так би мовити, з «запчастин» інших слів: Brexit (Britain + exit = вихід Британії з ЄС), bomorrow (business day + tomorrow = next business day, наступний робочий день).

 

 

Професійні сленг і жаргон - тема неоднозначна. І навіть бородаті лінгвісти не завжди сходяться в думках з цього питання. Наприклад, яке саме слово вважати професіоналізмом, а яке професійним жаргоном. Важливим є те, що жаргон характерний для усного мовлення, а в офіційному листуванні та письмовій мові краще його не вживати. По-друге, як і з ідіомами, використання сленгу і жаргону має бути доречним та дозованим. Наступний важливий момент, не використовуйте вирази, в яких ви не впевнені чи дуже заумні фрази, оскільки ви ризикуєте поставити в незручне становище вищестоящу особу, і тоді вже ніяково може бути вам. Тим більше, якщо ваш бос не native speaker, а такий же користувач англійської.

Найчастіше вивчення жаргону і сленгу не входить в програму курсів іноземної мови. Тому, якщо вам здається, що Я ВСЕ ЗНАЮ, ми спробуємо вас здивувати своїм Instagram. Він відкриє для вас нові грані англійської. 

Підписуйтесь!

Поділися с друзями
Вам можуть сподобатись: