Поки надворі холодно й незатишно, саме час кликати друзів у теплі зали кінотеатрів. Традиційно ми підготували для вас список із 10 найбільш очікуваних фільмів, які вийдуть у прокат взимку, а також vocabulary до кожного.
Радимо обирати сеанси мовою оригіналу (можна знайти як покази з субтитрами, так і без них) й удосконалювати свою англійську без зайвих зусиль. Приємного перегляду!
Ножі наголо / Knives Out
Перші глядачі детективу в стилі творів Агати Крісті говорять, що фільм не тільки розворушить ваш мозок, але й потішить хорошим гумором. На екрані – актори першої величини в незвичних амплуа, а також ті, хто тільки починає підкорювати Голлівуд.
Vocabulary:
- demise – смерть
- I would like to request – я хотів би попросити
- investigation – розслідування
- to suggest – припускати
- to twist the knife into one another – встромляти ножі одне в одного, сипати сіль на рану
- smug smile – самовдоволена посмішка
- spill it – кажи вже
- foul play – нечесна гра, брудна гра
- to eliminate – усувати
- suspect – підозрюваний
Маленькі жінки / Little Women
Це не єдина екранізація роману Луїзи Мей Елкотт, проте в руках режисерки Ґрети Ґервіґ («Леді Птаха») вона точно набуде нових актуальних сенсів. До того ж історію розповідатимуть Меріл Стріп, Сірша Ронан, Тімоті Шаламе, Емма Вотсон та інші улюблені актори.
Vocabulary:
- to work on – працювати над
- crass – грубий
- to get into mischief – потрапити в халепу
- to intend – мати намір
- a lost cause – безнадійний випадок
- I’m sick of – мене нудить від
- too lofty to bend – занадто гордий, щоб коритися
Дулітл / Dolittle
Пригодницький фільм для всієї сім’ї, знятий за мотивами книг Г'ю Лофтінга про ветеринара, який розуміє мову тварин. Із благородною метою він вирушає у далеку й небезпечну мандрівку, та в компанії пухнастих, пернатих й інших друзів не так страшно.
Vocabulary:
- we’ve no choice but to embark on this perilous journey – у нас немає іншого вибору, окрім як вирушити в цю небезпечну подорож
- pack your bags – збирайте свої валізи
- it’s ok to be scared – це нормально боятися
- somehow – якось
- to belong together – триматися разом
Кролик Джоджо / Jojo Rabbit
Багато хто мав у дитинстві уявного друга, який підбадьорював у сумні моменти. Та навряд чи в когось цей друг нагадував фюрера. Якщо вам до вподоби гостра сатира, не пропустіть нову роботу ексцентричного Тайки Вайтіті.
Vocabulary:
- be involved in – брати участь у
- ambush – засідка
- imaginary friend – уявний друг
- blind fanaticism – сліпий фанатизм
- to treat – ставитись до
- nothing makes sense anymore – нічого більше не має значення
Джентльмени / The Gentlemen
Як завжди, новий фільм Гая Річі обіцяє похизуватись динамічним сюжетом, зав'язаним на незаконних справах, великих грошах і численних перестрілках, дотепними діалогами, а також цілим гуртом джентельменів: Меттью Мак-Конегі, Чарлі Ганнем, Колін Фаррел, Г'ю Грант.
Vocabulary:
- blackmail – шантаж
- be out of touch – втратити зв’язок, бути недоступним
- to consider an offer – розглянути пропозицію
- plot – сюжет
- to hang in the balance – на кону, на терезах
- to make inquiries – дізнаватись
- warming up – розминка, розігрів
Хижі пташки (та фантастична Харлі Квін) / Birds of Prey: And the Fantabulous Emancipation of One Harley Quinn
Після розриву з Джокером імпульсивна Харлі змінює зачіску та збирає власну команду з найкрутіших, але не найбільш зразкових дівчат Ґотема, аби протистояти злодію на ім'я Чорна Маска.
Vocabulary:
- harlequin – арлекін
- to serve – служити, працювати
- we are beyond that – ми вищі за це
- make a fresh start – почати з чистого аркуша
- spectacular news – прекрасні новини
- he’s after all of us – він переслідує всіх нас
Чудовий день у нашому районі / A Beautiful Day in the Neighborhood
Реальна історія про добро та парадоксальну дружбу. Ведучий дитячої телепрограми Фред Роджерс був не тільки улюбленцем юної публіки, а й людиною, яка змінювала якщо не світ, то життя окремих людей на краще. І ми впевнені, що Тому Хенксу вдалося передати його вдачу на екрані.
Vocabulary:
- beloved – улюблений
- investigative journalist – журналіст-розслідувач
- to consider yourself – вважати себе
- for real – насправді
- internal burden – внутрішній тягар
- puppet – маріонетка
1917
Разом із двома молодими військовими ми проживемо один день у розпалі Першої світової. Їхнє завдання – потрапити на територію ворога та доставити важливе послання. Якщо вони не впораються, то поставлять під загрозу життя півтори тисячі їхніх товаришів.
Vocabulary:
- to deliver a message – доставити повідомлення
- to call off – скасувати
- massacre – різня
- are you bloody insane? – ти збожеволів?
- in time – вчасно
- among them – серед них
Кінгс Мен / The King’s Man
Пріквел двох «Кінгсменів» повертається на сто років у минуле, щоб показати, як створювалась секретна спецслужба. І хоч фільм посилається на історичні події та персонажів, режисер не зраджує своєму стилю й готує зовсім не серйозну військову драму на зразок розглянутої вище.
Vocabulary:
- to have no idea of – не мати жодного уявлення
- to be capable of – бути здатним на
- intelligence agency – розвідувальне управління
- mighty – могутній
- armed – озброєний
Зоряні війни: Скайвокер. Сходження / Star Wars: Episode IX. The Rise of Skywalker
Історія, за якою спостерігало не одне покоління, завершується. Ми дізнаємось, чи розкриє Рей свою силу наповну та чим закінчиться її поєдинок із Кайло Реном, з яким злом доведеться зустрітися головним героям і що врешті-решт чекає на далеку-далеку галактику.
Vocabulary:
- to bring together – об'єднувати
- to lead – вести, скеровувати
- to keep telling – продовжувати говорити
- undoing – загибель
- confronting fear – протистояння страху