Первостепенной важностью в Китае считается получение знаний, ведь образованный человек это не человек в очках со зрением минус 5, а человек нужный. А конкуренция нужных людей (которых на 2018 год – 1390 млн) высока.
 

learn

 

Китайцы становятся на путь образования в карапузном возрасте – в возрасте двух лет – и начинают познания мира в стенах садика. Здесь игрушки заменили на книги и развивалки даже для крох. С этого возраста они постигают знания родного и иностранного языка, арифметики, искусства, культуры. Воспитателя детского садика, как и дальнейших будущих учебных заведений, называют в современном Китае Лаоши. В древности вместо слова Лаоши использовалось слово Мастер, и абсолютно у каждого китайца был свой личный учитель. 

Laoshi или teacher (its English equivalent) может быть, или как охарактеризовать своего учителя:

  • sympathetic – отзывчивый, сострадательный;
  • exacting – требовательный;
  • friendly – дружелюбный;
  • open – откровенный, доступный;
  • approachable – охотно идущий на встречу;
  • conscientious – добросовестно относящийся к делу;
  • confident – уверенный;
  • efficient – квалифицированный, умелый;
  • tactful – дипломатичный, деликатный;
  • strict – строгий.

Как не сади косточку манго в огороде у бабушки под Киевом, а климат не тот. При одних условиях растения растут, при других – увядают. И это сейчас речь не о ботанике, а об атмосфере или микроклимате во время урока. В Китае царит обстановка тишины и покоя, глубочайшего уважения к учителю. Вспомните, какая атмосфера на занятии у вас и постарайтесь описать ее. Вот некоторые слова и словосочетания вам в помощь: 

  • friendly – дружелюбная;
  • not authoritarian – недеспотичная;
  • dignified – достойная;
  • uncomfortable – некомфортная;
  • embarrassing – вызывающая смущение;
  • calm and quiet atmosphere – атмосфера тишины и покоя;
  • to let steam off – «спустить пар»;
  • to put fat in the fire – «подлить масло в огонь»;
  • to lose one’s temper – «выходить из себя/скипидариться»
  • not to create tension – не создавать напряжения;
  • to be said in the heat of the moment – быть сказанным в запале.

 

books

 

Немножко академических деталей 

С шести лет дети идут в primary school, где проводят 6 лет. После, идут в junior middle school на 3 года. Эти 9 в сумме лет считаются national compulsory education и осуществляются на бесплатной основе. Далее предстоит сдача первого серьезного экзамена – The senior High School Entrance Exam (Zhnogkao). После успешной сдачи экзамена, по личному выбору и результатам экзамена, ученики переходят в Senior Secondary Education

Здесь распределение по следующему процентному соотношению: 57% – Regular Senior Secondary Education – для желающих получить знания в области культуры и науки, 43% – Secondary Vocational Schools, где можно получить технические навыки, необходимые при трудоустройстве. По окончанию обучения на этом этапе следует второй серьезный экзамен – The College Entrance Examination (Gaokao). Для того, чтобы сдать этот экзамен нужно набрать 750 баллов: Chinese – 150 points, Mathematics – 150 points, Foreign language (один из шести языков на выбор: French, Spanish, Russian, Japanese, German, English) – 150 points, предметы по специализации (Regular Senior Secondary Education/ Secondary Vocational Schools) – 300 points. Осуществится мечта обучаться в университетах Китая или нет, зависит от результатов Gaokao и проходного балла университета. Обеспеченные родители будущего абитуриента не прибегают к частому употреблению валерианы из-за волнения по поводу поступления. Они рассматривают вариант обучения своего чада в университетах Америки, Великобритании, Австралии, Европы. Так что, валерьянка – валерьянкой, а вот капуста – всегда хорошо.

Вам порция новой лексики: 

  • primary school – начальная школа;
  • junior middle school – младшая средняя школа;
  • compulsory education – обязательное обучение;
  • high school – старшая школа;
  • entrance exam – вступительные экзамен;
  • senior secondary education – полное среднее образование;
  • vocational school – ремесленное училище, лицей;
  • to swot up (on) – усердно готовиться/учиться перед сдачей теста/экзамена;
  • optional – факультативный;
  • to graduate – окончить учебное заведение.

Поднебесная диктует очень требовательный подход к обучению, результат которого в конечном счете определяет уровень адаптации в жизни или то, чего у человека в доме будет
больше, валерьянки или капусты. 

 

abc

 

Как учат английский? Почти как везде, но…

Изучение английского в школах Китая имеет характерное отличие от школ других стран, которое представлено непоколебимой традиционной системой штудирования английской грамматики. Да, да, скажите, снова эта грамматика, где только она не канифолит мозг, достала. Но, по сути, именно она – костяк, стержень и необходимая артерия языка. Существование языка без грамматики теряет смысл. Вот только представьте ситуацию, когда только что прибывшему туристу "Та на шо эта грамматика, главное – слова" нужно добраться в свой отель из аэропорта Гуанчжоу:

Ivan: Hello! China Panda Hotel, please.

Taxi driver: Hello! If I’d known you came here, my friend, I would have filled up my car for a far distance, as it takes 900 km to reach this hotel. Moreover, my car is not that powerful to travel this far. I’m afraid, I can’t help you.

Ivan: Look, money.

Taxi driver: What?

Ivan: More?

Конечно, грамматика – необходима, но все же есть еще другие немаловажные аспекты в изучении иностранного языка, например, - практика устной речи. Поскольку далеко не каждая школа может предоставить носителя языка своим ученикам, за разговорной речью китайцы идут на курсы английского языка. Курсы английского языка – эта та площадка, где можно пообщаться, обменяться мнениями и идеями. Грамматика присутствует и здесь, но основной акцент поставлен на поговорить.

ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ
Вам могут понравится: