Ховаємося від літньої спеки і дивимося фільми англійською

Втомилися від виснажливої спеки? Сміливо ховайтеся в прохолодних залах кінотеатрів. Ми підготували списки необхідних слів і виразів для перегляду яскравих прем'єр літа 2019 англійською мовою. Поспішайте, деякі фільми можна подивитися вже сьогодні!

 

Ховаємося від літньої спеки і дивимося фільми англійською

 

"Люди в Чорному. Інтернешнл", Men in Black. International

 

 

Кріс Гемсворт радує шанувальників прекрасною формою, а його напарниця, яку грає Тесса Томпсон, зачаровує відданістю справі. Під час перегляду можна і посміятися, і згадати старі добрі часи, коли виходили перші частини франшизи.

  • rumour – плітка, слух
  • suit – костюм
  • dismiss – припиняти, звільняти
  • erase memories – стирати спогади
  • fyi (for your information) – до вашого відома
  • pledge loyalty – присягнути на вірність
  • hive – рій бджіл
  • scum of the Universe – покидьки Всесвіту
  • mole – кріт, агент, якого ввели в іноземну систему
  • armoured – озброєний
  • weapon – зброя
  • threaten – лякати

 

"Рокетмен", Rocketman

 

 

Правдиво-фантазійна біографія живої легенди британської музики, сера Елтона Джона.

  • get out of my head – викинути з голови
  • a boy from nowhere – хлопець нізвідки
  • be born – народжений
  • change name – змінити ім'я
  • flashy – пафосний
  • refuse – відмовитися
  • pressure – тиск

 

"Дитя Робота", I Am Mother

 

 

Фантастичний трилер про постапокаліптичний світ виробництва компанії Netflix. Вона знає, що зовні життя немає, а її ростить робот з метою відродити людство. Але що робити, якщо в налагоджене життя вривається людина і намагається переконати, що світ зовсім інший. Кому вірити: роботу або людині? Творці фільму говорять, що картина вчить нас довіряти в першу чергу собі.

  • used to be – раніше було
  • extinction – зникнення
  • trust – довіра
  • faith – віра
  • humanity – людство
  • lifeless – неживий
  • breach – несанкціонований доступ
  • contagion – поширення інфекції
  • entirely truthful – абсолютно правдивий
  • a matter of time – питання часу
  • take a risk – ризикнути
  • inevitable – неминучий

 

"Mа", Ма

 

 

Група підлітків радіє можливості влаштовувати круті вечірки в будинку доброзичливої Ма. Але дуже скоро кожен починає замислюватися про наміри самотньої жінки. Все це можна подивитися в новому фільмі жахів з, напевно, найкоротшою назвою.

  • You`re free to do everything you want – можете робити все, що захочеться
  • basement  – підвальне приміщення
  • go upstairs  – підніматися сходами (на другий поверх, наприклад)
  • odd – дивний
  • hang out  – зависати
  • earrings  – сережки
  • needle – голка
  • intention – намір

 

"Клуб анонімних кілерів", Killers Anonimous

 

 

На анонімних зустрічах кілери вчаться справлятися зі своїм гнівом. Подальші події змусять героїв сумніватися один в одному.

  • emergency – невідкладний випадок
  • sin – гріх
  • do harm – завдавати шкоди
  • stuck – застрягти
  • trust – довіряти
  • obviously – очевидно
  • shoot – стріляти

 

"Людина-павук: Далеко від дому", Spider-Man: Far from Home

 

 

Пітеру Паркеру доведеться впоратися зі злою силою далеко від дому і без підтримки більш досвідчених героїв.

  • be gone – відійшов у інший світ
  • keep up – триматися на плаву
  • unavailable – недоступний
  • responsibility – відповідальність
  • sacrifice – приносити в жертву
  • step up – крок уперед

 

"Корупція", The Corrupted

 

 

Ліам вийшов із в'язниці і намагається повернути довіру близьких. Кліффорд – видний чоловік, який насправді причетний до багатьох брудних справ Лондона. Він і став причиною невдач Ліама. Чи вийде відновити справедливість, ми зможемо дізнатися під час прем'єри детективного трилера.

  • gold rush – золота лихоманка
  • approved – схвалений, уповноважений
  • wasteland – пустир
  • desirable – бажаний
  • confront – протистояти
  • be silenced – змусити замовкнути
  • accuse – звинувачувати
  • murder – вбивство
  • thrive on – досягти успіхів у

 

"Король Лев", The Lion King

 

 

Знайома з дитинства історія виходить у форматі повнометражного фільму. Чи готові ви згадати пригоди Сімби?

  • a lion cub – левеня
  • a ruler – правитель
  • claws – кігті
  • to feast – святкувати
  • scraps – недоїдки
  • predator – хижак
  • prey – видобуток
  • mighty – могутній

 

"Королеви криміналу", The Kitchen

 

 

Цей фільм поверне нас до Америки 70-х років, кілька дружин ув'язнених злочинців вирішують продовжити справу своїх чоловіків. Фільм цікавий і виконавцями провідних ролей, а це Мелісса Маккарті та Елізабет Мосс.

  • competitive market – конкурентний ринок
  • be prisoned – позбавлений волі
  • racket – злочинна діяльність
  • bunch of men – купка чоловіків
  • wipe sb off – стерти (з лиця землі)
  • run the neighbourhood – управляти сусідством
  • dress up – вбратися
  • lose count – втратити рахунок

 

"Одного разу в... Голлівуді", Once Upon a Time in Hollywood

 

 

Коли за справу береться Квентін Тарантіно, а головні ролі грають справжні зірки, залишається тільки сісти і насолодитися якісною роботою. Фільм покаже вир життя акторів під час закінчення Золотої Ери Голлівуду. Серед знаменитостей назвемо лише кількох: Леонардо Ді Капріо, Бред Пітт, Марго Роббі, Курт Рассел, Аль Пачіно, і це не повний список.

  • stuntman – дублер
  • stunt double – дублер
  • require – вимагати
  • feature – риса
  • flat on my ass – дуже втомлений, виснажений
  • go to jail – сісти у в'язницю
Вам можуть сподобатись
Новинки від Marvel, Netflix, HBO та інші новини з COMIC-CON
Читати
Останні приготування до Atlas Weekend: вчимо пісні
Читати
Інтерв’ю з викладачем про навчання англійської мови
Читати
Англійська на завтра або життя на потім. Прокрастинація
Читати