Устали от изнуряющей жары? Смело прячьтесь в прохладных залах кинотеатров. Мы подготовили списки необходимых слов и выражений для просмотра ярких премьер лета 2019 на английском языке. Поспешите, некоторые фильмы можно посмотреть уже сегодня!
"Люди в Черном. Интернешнл", Men in Black. International
Крис Хемсворт радует поклонников отличной формой, а его напарница, которую играет Тесса Томпсон, очаровывает преданностью делу. Во время просмотра можно и посмеяться, и вспомнить старые добрые времена, когда выходили первые части франшизы.
- rumour – сплетня, слух
- suit – костюм
- dismiss – прекращать, увольнять
- erase memories – стирать воспоминания
- fyi (for your information) – к вашему сведению
- pledge loyalty – присягнуть в верности
- hive – рой пчел
- scum of the Universe – отбросы Вселенной
- mole – крот, агент, внедрившийся в иностранную систему
- armoured – вооруженный
- weapon – оружие
- threaten – пугать
"Рокетмен", Rocketman
Правдиво-фантазийная биография живой легенды британской музыки, сэра Элтона Джона.
- get out of my head – выбросить из головы
- a boy from nowhere – парень из ниоткуда
- be born – рожденный
- change name – сменить имя
- flashy – пафосный
- refuse – отказаться
- pressure – давление
"Дитя Робота", I Am Mother
Фантастический триллер о постапокалиптическом мире производства компании Netflix. Она знает, что снаружи жизни нет, а ее растит робот с целью возродить человечество. Но что делать, если в налаженную жизнь врывается человек и пытается убедить, что мир совсем иной. Кому верить: роботу или человеку? Создатели фильма говорят, что картина учит нас доверять в первую очередь себе.
- used to be – раньше было
- extinction – исчезновение
- trust – доверие
- faith – вера
- humanity – человечество
- lifeless – безжизненный
- breach – несанкционированный доступ
- contagion – распространение инфекции
- entirely truthful – абсолютно правдивый
- a matter of time – вопрос времени
- take a risk – рискнуть
- inevitable – неминуемый
"Ma", Ма
Группа подростков радуется возможности устраивать крутые вечеринки в доме дружелюбной Ма. Но очень скоро каждый начинает задумываться о намерениях одинокой женщины. Все это можно посмотреть в новом ужастике с, наверное, самым коротким названием.
- You`re free to do everything you want – можете делать все, что захочется
- basement – подвальное помещение
- go upstairs – подниматься по лестнице (на второй этаж, например)
- odd – странный
- hang out – зависать
- earrings – серьги
- needle – игла
- intention – намерение
"Клуб анонимных киллеров", Killers Anonimous
На анонимных встречах киллеры учатся справляться со своим гневом. Дальнейшие события заставят героев сомневаться друг в друге.
- emergency – неотложный случай
- sin – грех
- do harm – причинять вред
- stuck – застрять
- trust – доверять
- obviously – очевидно
- shoot – стрелять
"Человек-паук: Вдали от дома", Spider-Man: Far from Home
Питеру Паркеру предстоит справиться со злой силой вдали от дома и без поддержки более опытных героев.
- be gone – отошел в мир иной
- keep up – держаться на плаву
- unavailable – недоступен
- responsibility – ответственность
- sacrifice – приносить в жертву
- step up – шаг вперед
"Коррупция", The Corrupted
Лиам вышел из тюрьмы и пытается вернуть доверие близких. Клиффорд – видный мужчина, который на самом деле замешан во многих грязных делах Лондона. Он и стал причиной неудач Лиама. Получится ли восстановить справедливость, мы сможем узнать во время премьеры детективного триллера.
- gold rush – золотая лихорадка
- approved – одобренный, уполномоченный
- wasteland – пустырь
- desirable – желаемый
- confront – противостоять
- be silenced – заставить замолчать
- accuse – обвинять
- murder – убийство
- thrive on – добиться успехов в
"Король Лев", The Lion King
Знакомая с детства история выходит в формате полнометражного фильма. Готовы вспомнить приключения Симбы?
- a lion cub – львенок
- a ruler – правитель
- claws – когти
- to feast – праздновать
- scraps – объедки
- predator – хищник
- prey – добыча
- mighty – могущественный
"Королевы криминала", The Kitchen
Этот фильм вернет нас в Америку 70-х годов, несколько жен заключенных преступников решают продолжить дело своих мужей. Фильм интересен и исполнительницами ведущих ролей, а это Мелисса Маккарти и Элизабет Мосс.
- competitive market – конкурентный рынок
- be prisoned – лишенный свободы
- racket – преступная деятельность
- bunch of men – кучка мужчин
- wipe sb off – стереть (с лица земли)
- run the neighbourhood – управлять соседством
- dress up – нарядиться
- lose count – потерять счет
"Однажды в... Голливуде", Once Upon a Time in Hollywood
Когда за дело берется Квентин Тарантино, а главные роли играют настоящие звезды, остается только сесть и насладиться качественной работой. Фильм покажет изнанку жизни актеров во время окончания Золотой Эры Голливуда. Среди знаменитостей назовем лишь нескольких: Леонардо Ди Каприо, Брэд Питт, Марго Робби, Курт Рассел, Аль Пачино, и это не полный список.
- stuntman – дублер
- stunt double – дублер
- require – требовать
- feature – черта
- flat on my ass – очень уставший, вымотанный
- go to jail – сесть в тюрьму