A just world is a sane world. But there was nothing sane about Chernobyl.
Справедливий світ - це нормальний світ. У Чорнобильській катастрофі не було нічого нормального.
Ми подивилися всі серії та отримали неймовірні емоції. І не тільки ми, серіал вже отримав 9,6 з 10, найвищий рейтинг IMDb за всю історію!
Це той випадок, коли життєвий сюжет дасть фору будь-якому сценаристу. Нам показують картину з першої хвилини катастрофи. Глядачі проходять з героями весь шлях з моменту вибуху, нерозуміння, заперечення катастрофи, адже це вважалося неможливим, до усвідомлення всіх масштабів і смиренної роботи з наслідками. А також виступи на IAEA (International Atomic Energy Agency - Міжнародне агентство з атомної енергії) у Відні.
Тут немає зомбі або монстрів, немає награності. Ви побачите простих людей і великих чиновників. Тут показані дії керівників, які визначали долю багатьох. А також можна спостерігати мужність звичайних людей, що билися з невідомістю і в той же час усвідомлювали наслідки для здоров'я.
Актори підібрані так, що забуваєш про їх іноземне походження, в масовці беруть участь українці. Англійська мова зовсім не заважає сприймати картину, як реальність Радянського Союзу, інтер'єр, міські пейзажі - все нагадує нам про те, минуле життя. Зйомки проводили в Литві, частково в Києві, Прип'яті та на Київському морі. Саму ЧАЕС не знімали, а знайшли схожу станцію в Литві.
Ми не беремося міркувати про відповідність серіалу дійсності. Фільм захоплює з першої секунди і вражає масштабом катастрофи. Це п'ять серій, які варті того, щоб їх подивитися. І, звичайно ж, подивитися англійською. А для того, щоб краще розуміти ключові діалоги героїв, пропонуємо вам добірку необхідних слів.
Слова і фрази з серіалу "Чорнобиль":
- Comrade – товариш
- Nuclear power – ядерна енергія
- Explosion – вибух
- The core – ядро
- Tank – резервуар
- Leaking – протікання
- Graphite – графіт
- Shut down – припинити роботу
- Cooling –- охлолодження
- Melt – плавитися, танути
- Penetrate – проникати в основу
- Standby console – резервна консоль
- Radionuclide emissions – викиди радіонуклідів
- Contaminated – заражений
- Fission – ядерний розпад
- Heat exchanger – теплообмінник
- Extinguish the fire – гасити пожежу
- Rip up the layer of earth – зрізати шар землі
- Concrete pad – бетонний майданчик
- Withstand the radiation – бути стійким до радіації
- Supremacy of the soviet nuclear industry – перевага радянської ядерної промисловості
- Slaw of the rod – дефект контрольного стрижня
- Violation of safety regulations – порушення правил безпеки
"Чорнобиль" не про хепі енди, не про чорне і біле. Це робота про нашу реальність, ту саму, яку ми творимо своїми вчинками і рішеннями. І це, однозначно, варто побачити.
А яка ваша думка про серіал?