У коміка Луї Сі Кея є історія про подорож до Росії в 90-х, яку він закінчує словами: «This is why I came there: to find out how bad life gets, and that when it’s this bad, it’s still f*cking funny». Погодьтеся, почуття гумору рятує в багатьох ситуаціях. А ще допомагає вчити англійську, адже емоційне запам’ятовування значно ефективніше за нудне зубріння.
Стендап тільки стає популярним в Україні, та в США й Великобританії цей жанр процвітає вже понад 50 років. Не дивно, що Netflix має величезні запаси стендап-шоу як відомих, так і молодих коміків. Пропонуємо переглянути кілька концертів, покращити собі настрій і, звісно, вивчити чимало нових слів і фраз.
Louis C.K.
Артист із часом неприйнятною поведінкою, але великим досвідом у комедії, в яку він прийшов ще у 80-х, та дійсно хорошими шоу. Його серіал «Луї» (де він виступив у ролі сценариста, режисера, продюсера й актора) та кілька спешлів відзначені премією «Еммі». Концерти або короткі монологи Сі Кея на Saturday Night Live можна дивитися навіть із рівнем Pre-Intermediate – він говорить зрозуміло та не дуже швидко, не використовує багато сленгу чи складних слів.
Shows on Netflix:
- 2017
- Hilarious
- Live At The Comedy Store
I love old ladies. I connect with old ladies. Because they don’t care, they say whatever. Their filter comes off around 72. 8-year boys and old ladies have the same sense of propriety. Old ladies are on their way out, they’re like a guy who just got fired. He’s leaving his office with this box for the last time, “You’re fat!”, “Never liked you!”
- whatever – будь-що
- filter comes off – фільтр знімається
- sense of propriety – почуття пристойності
- way out – (тут) кінець уже близько
- a guy who just got fired – хлопець, якого щойно звільнили
People on planes are the worst. They get off the plane, they come to your house and they tell you about their whole flight experience. And they make it sound like it was a f*cking cattle car in Germany in the ’40s. They just make it, “That was the worst day of my life. I had to sit on the runway for 40 minutes.” Oh my God, really? And what happened then? Did you fly through the air like a bird? Incredibly? Did you soar into the clouds impossibly? Did you partake in the miracle of human flight and then land softly on giant tires that you couldn’t even conceive how they f*cking put air in them? How dare you? Bitching about flying! “I had to pay for my sandwich.” You're flying! You’re sitting in a chair in the sky!
- flight experience – враження про політ
- cattle car – вагон для худоби
- runway – злітна смуга
- incredibly – неймовірно
- soar – злетіти
- impossibly – неможливо
- partake – брати участь
- land softly on giant tires – м’яко приземлитися на величезні шини, колеса
- conceive – помітити
- bitching – нити, бідкатися
We don’t think about how we talk. I was listening to the two guys and one of them used a word that really pissed me off because of how he used it.
– Hey, dude, so guess who I saw today.
– Who?
– I saw Lisa today.
– That’s hilarious.How the f*ck is that hilarious? Is Lisa a poodle on her hind legs? Do you know what “hilarious” means? “Hilarious” means so funny that you almost went insane when you heard that sh*t. It’s just so funny that it almost ruined your life. You’re homeless now because you can’t cope or reason anymore. That hilarious thing just shattered your mind. I don’t know this Lisa, but she ain’t that funny.
- pissed me off – вибісило мене
- hilarious – дуже смішний
- hind legs – задні лапи
- you almost went insane – ви майже збожеволіли
- it almost ruined your life – це майже зруйнувало ваше життя
- you can’t cope or reason anymore – ви більше не можете витримати чи мислити
- shattered your mind – знищила ваш розум
Jack Whitehall
Шоу цього коміка самоіронічні та побудовані на кумедних ситуаціях із його життя. Акторський талант допомагає їх відігрувати, тож деякі біти можна зрозуміти навіть із не надто великим словниковим запасом. Новачкам його буде важко сприймати на слух через британський акцент, та для студентів з Intermediate це стане хорошим тренуванням. А ще в нього є історія про мовний бар’єр (і з англійцями трапляється!), яка розсмішила до сліз Дженніфер Лоуренс.
Shows on Netflix:
- I'm Only Joking
- At Large
- Christmas With My Father
- Travels With My Father
We have to care about everyone’s feelings, everyone’s tolerances, everyone’s intolerances, everyone’s dietary requirements. I’ll tell you where it’s gone too far, and I have to be the person to say this. For the love of God… We have got enough milks now. Would everyone stop milking sh*t? […] I remind you, we currently don’t have a cure for cancer, and there are 12 readily available milk substitutes on the market, which, I would argue, is 11 more than we need.
- tolerance – терпимість
- intolerance – нетерпимість
- dietary requirements – харчові потреби
- cure – ліки, вакцина
- readily available – легкодоступні
- substitutes – замінювачі
- I would argue – я можу посперечатися
I went down to the hotel swimming pool to have a lovely, refreshing dip, when I read a sign that stopped me in my tracks and chilled me to the core. It read like this, “Would you please refrain from entering the hotel swimming pool if you have active diarrhea.” Well, thank you very much for putting me off this, or indeed, any swimming pool ever again. That sign can only exist because someone did!
- refreshing dip – освіжний стрибок у воду, занурення
- stopped me in tracks – змусив мене зупинитися
- chilled me to the core – пробрав до кісток
- refrain – утриматись
- indeed – ба більше
Iliza Shlesinger
Ця дівчина перемогла в популярному телеконкурсі Last Comic Standing, створила власний серіал і ток-шоу. У своїх спешлах комікеса піднімає соціальні теми та критикує гендерні стереотипи, а один із концертів повністю присвятила своєму весіллю – понад годину сарказму та нетипових історій нареченої. Вона експериментує з голосом, робить пародії та часом дуже швидко говорить, тому радимо дивитися її шоу, якщо у вас Upper-Intermediate.
Shows on Netflix:
- Elder Millennial
- Unveiled
- Freezing Hot
- Confirmed Kills
One of the difficult parts about being a woman, besides everything, is that you’re constantly battling with yourself. In the long run, we’re battling our weight, hair color, wrinkles. Minute to minute, it’s just an adjustment of your hair and your bra and your underwear and your makeup. […] You’re always doing something. Because if the one thing is off, then the night is ruined. […] It’s exhausting being a girl. Did you know, fun scientific fact that I made up on the way here, that women get four minutes out of every night where our brain sends a message to our body saying, “Everything’s okay, stop messing with it.” […] And the rest of the time it’s just mayhem.
- besides – окрім
- constantly – постійно
- in the long run – у перспективі
- adjustment – регулювання, поправляння
- it’s exhausting – це виснажує
- stop messing with it – досить возитися з цим
- mayhem – хаос
The wedding industry is not designed to bring two loving souls together under the State and/or God. It is designed to extract your money from your wallet, pit you against other women and make you feel like garbage fire. There’s a litany of requirements, social, cultural, traditional. All these things, everything’s got a price tag, everything takes up time. I paid for my wedding personally. So you can best believe I took a red Sharpie and I went down that list of bullsh*t. And if it didn’t involve me taking off my shoes, drinking tequila or listening to Garth Brooks, we did not f*cking do it. Yes. The theme of my wedding was feminism. No one had a good time.
- extract – витягнути
- pit you against – налаштувати вас проти
- there’s a litany of requirements – є довгий список вимог
- price tag – цінник
- you can best believe – ви можете повірити
- a red Sharpie – червоний маркер
- involve – включати в себе
Chris Rock
Його не потрібно представляти: Кріс Рок знявся у купі фільмів, полюбився багатьом як автор серіалу «Усі ненавидять Кріса», двічі вів церемонію «Оскар» і взагалі вважається топовим стендап-коміком. Цілком заслужено, варто сказати. Він чергує легковажні жарти з серйозними соціальними питаннями, тримаючи увагу глядача протягом усього шоу. Якщо ви володієте англійською на рівні Upper-Intermediate, радимо подивитися.
Show on Netflix:
-
Tamborine
When you’re in a relationship, you’re in a band. And when you‘re in a band, you have roles that you play in the band. Sometimes you sing lead and sometimes you’re on tamborine. And if you’re on tamborine, play it right. Play it with the f*cking smile ’cause nobody wants to see a mad tamborine player.
- sing lead – співаєте головну партію
- tamborine – тамбурин (правильно tambourine, але Кріс Рок навмисно пропускає букву u, як у пісні Prince “Tamborine”)
- mad – злий
Every religion follows one basic premise. And that premise is God doesn’t make mistakes. […] Okay, no mistakes? That's a pretty ambitious thing to say. Have you ever read the Bible? What does the Bible say happened on the seventh day? God rested. Okay, seems odd that a perfect being would rest. Let me ask you a question. Have you ever been performing a task, it was going perfect and you took a rest? No! That has never f*cking happened to you. But what’s happened to you was, you were performing a task, you f*cked up and you thought, “Let me rest before I f*ck this up some more.”
- basic premise – основний принцип
- pretty ambitious – досить амбіційний, сміливий
- seems odd – здається дивним
- perfect being – ідеальне створіння
- perform a task – виконувати завдання
- you f*cked up – ви облажались
Друга частина нашого стендап-тріпу й життєві жарти – тут. Приємного читання та перегляду!