Промова перед випускниками Стенфорду одного із засновників Apple і Pixar присвячена досвіду. Стів Джобс розповідає три особисті історії й говорить про те, як цей досвід допоміг йому набагато пізніше в кар'єрі. Ідея виступу полягає в тому, що оцінити пережите ви зможете тільки тоді, коли озираєтесь назад.
«You've got to find what you love» by Steve Jobs at Stanford in 2005
Виступ залишається актуальним і натхненним. У статті Forbes розібрали причини. Давайте складемо особисту думку.
Vocabulary:
- truth be told − чесно кажучи
- drop out – кинути (навчання)
- that’s it – ось так, саме так
- no big deal – нічого страшного, це не велика проблема
- quit – кинути (справу / хобі), звільнитися
- pop out – раптово з'явитися
- adopt – усиновити / удочерити
- figure out – збагнути, вигадати
- dorm – гуртожиток
- curiosity – цікавість
- I found it fascinating – я вважав це чарівним
- practical application – практичне застосування
- made all the difference in my life – все змінило в моєму житті
- devastating – спустошливий
- current – сучасний
- In a remarkable turn of events – у дивовижному повороті подій
- It made an impression on me – це справило враження на мене
- side with him – стати на його бік
- got fired – бути звільненим
- visions of the future began to diverge – погляди на майбутнє почали розходитися
Pronunciation:
- calligraphy |kəˈlɪɡrəfi| − з грецької «гарний почерк»
- technology |tɛkˈnɒlədʒi|
- typography |tʌɪˈpɒɡrəfi|
- run the company |ˈkʌmpəni| – управляти компанією
- awful tasting medicine |ˈmedsn| – спробувати ліки
Idiom: a taste of your own medicine – плата тією ж монетою – комусь потрібно випробувати на собі той негативний вплив, що він сам поширює
NB! Awful |ˈɔːfʊl| і awesome |ˈɔːs(ə)m| – жахливий і вражаючий (informal – amazing) походять від «Awe» |ɔː| – трепет, побожний страх
- throughout |θruːˈaʊt| the campus – по всьому кампусу
- embarrassment |ɪmˈbarəsmənt| – збентеження, сум'яття
Preposition:
- fell in love with smb – закохатися в когось
- I was diagnosed with cancer – у мене діагностували рак
- a tumor on my pancreas – пухлина на підшлунковій залозі
Grammar:
-
Past Perfect (had + дієслово в III формі / -ed) – описує дію, що відбулася раніше іншої дії в минулому. Past Perfect відбувся раніше Past:
My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school – спочатку батьки не пішли в університет (Past Perfect), потім мама про це дізналася (Past)
-
Емфатичне do – для підкреслення присудка використовується допоміжне дієслово do в узгодженій формі:
I did go to college – я все-таки пішов до університету
-
III Conditional (умовне речення III типу) – описує нереальну подію в минулому
If (until / in case / unless) Past Perfect, would + Present Perfect (have + дієслово в III формі / -ed):
- If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class – Якби я ніколи не вилетів з університету, я б не потрапив на курс каліграфії
- I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple – Я цілком упевнений, що нічого з цього не сталося б, якби мене не звільнили з Apple
Notes:
- Коли ми говоримо про себе та когось іще (людину / групу людей), ця людина буде стояти першою: Woz and I / Laurene and I
- Board of Directors − рада директорів
- Macintosh − сорт яблук