Эмоции на английском — как выражать и описывать


Об эмоциях и чувствах мы часто слышим в песнях, как вот в оптимистической Don't worry, be happy. А как выражать их в ежедневном общении на английском? В этой статье мы научимся говорить о таких эмоциях как радость, печаль, восхищение или разочарование, используя нужные слова и интонации.


Содержание 

1. Основные категории эмоций на английском

1.1. Положительные эмоции

1.2. Негативные эмоции

1.3. Смешанные эмоции и чувства

2. Как рассказать о своих эмоциях на английском: базовые фразы и выражения

2.1. Использование глаголов и фраз, выражающих эмоции

2.2. Прилагательные для описания эмоций на английском

2.3. Идиомы и фразовые глаголы

3. Эмоции через интонацию, фразы-восклицания

4. Ошибки, которых следует избегать

5. Упражнение на закрепление

6. FAQ


 

Основные категории эмоций на английском


Как и в любом другом языке, существует множество вариантов и фраз, выражающих эмоции на английском. Поэтому мы рассмотрим наиболее популярные выражения, условно поделив эмоции на три категории: положительные, отрицательные и смешанные.
 

Положительные эмоции 


Положительные эмоции (positive emotions) создают ощущение счастья, удовольствия и вдохновения.

Happiness — счастье

Thrill — трепет 

Confidence — уверенность 

Joy — радость

Anticipation — ожидание 

Love — любовь

Contentment — удовольствие

Euphoria — эйфория 

Affection — нежность, благосклонность 

Delight — восторг 

Accomplishment — достижение 

Adoration — обожание 

Excitement — восхищение, возбуждение

Gratitude — благодарность

Compassion — сочувствие 

 

Рассмотрим применение фраз, выражающих эмоции, на практике. 

  • She felt pure joy when she saw her newborn baby. — Она испытала настоящую радость, когда увидела своего новорожденного ребенка.

  • Riding a roller coaster always gives me a thrill. — Катание на американских горках всегда вызывает у меня трепет.

  • Winning the lottery left him in a state of euphoria. — Выигрыш в лотерее погрузил его в состояние эйфории.

  • They expressed their gratitude to the volunteers for their help. — Они выразили благодарность волонтерам за их помощь.

  • Be ready for the interview and walk into the room with confidence. — Будь готов к собеседованию и уверенно заходи в комнату.

  • The way you look at her shows pure adoration. — То, как ты смотришь на нее, показывает чистое обожание.

  • For as long as I can remember, I have always felt compassion for animals, so I decided to open a shelter. — Сколько себя помню, я всегда испытывала сочувствие к животным, потому решила открыть приют.
     

Негативные эмоции


Теперь рассмотрим основные негативные эмоции (negative emotions) на английском языке. Они хоть и не всегда приятны, но помогают нам отдавать себе отчет в проблемах, справляться с трудностями и лучше понимать себя. 

Sadness — грусть, печаль 

Fury — ярость

Anxiety — тривога

Grief — горе

Irritation — раздражение

Panic — паника

Melancholy — меланхолия, печаль

Frustration — разочарование 

Disgust — отвращение

Loneliness — одиночество 

Revulsion — отвращение

Fear — страх

Anger — злость, гнев

Terror — ужас

Contempt — презрение

 

Разберем примеры использования фраз, выражающих эмоции на английском, более подробно. 

  • She felt overwhelming grief after losing her loved one. — Она почувствовала непреодолимое горе после потери близкого человека.

  • The rainy day added to his feeling of melancholy. — Дождливый день лишь усугубил его чувство печали.

  • Many people openly mock psychological issues like anxiety and panic attacks, but for those who face them, these are real and exhausting experiences. — Многие откровенно насмехаются над такими психологическими проблемами как тревожность и панические атаки, однако для тех, кто с ними сталкивается, это реальные и изнурительные переживания.

  • After the events of March 2022 and the oppressive sense of terror, it took her a lot of time and rehabilitation to recover from that nightmare. — После событий марта 2022 года и удручающего чувства ужаса ей понадобилось много времени и реабилитации, чтобы оправиться от того кошмара.

  • He felt revulsion at the thought of eating insects. — Он почувствовал отвращение от мысли о том, чтобы есть насекомых. 
     

Смешанные эмоции и чувства


Когда одновременно переплетаются позитив и негатив, мы испытываем mixed feelings — смешанные чувства. Это естественный аспект человеческого эмоционального опыта, который возникает в ответ на неоднозначные или важные события. Например, радость от окончания учебы сопровождается печалью из-за прощания с друзьями и неопределенностью будущего.

Для описания таких чувств следует использовать фразы, которые могут передать сложность эмоционального состояния в целом.

Bittersweet — горько-сладкий

Conflicted — противоречивый

Ностальгія — nostalgia (сочетание радости от воспоминаний о прошлом и печали, что это уже позади)

Relief with sadness — облегчение с унынием (когда вы рады, что что-то завершилось, но грустите из-за потери или изменений)

Awe with fear — восторг со страхом (ощущение одновременного восхищения величием и страха перед его масштабами)

Love with sorrow — любовь с печалью (любовь к кому-то, кто больше не рядом, грусть из-за невозможности быть вместе)

Pride with compassion — гордость с сочувствием (когда вы гордитесь чьими-то достижениями, но также сочувствуете трудностям, по которым пришлось пройти)

Joy with regret — радость с сожалением (ощущение счастья, но с легким сожалением о потерянном) 

Calm with doubt — спокойствие с сомнением (когда вы вроде бы чувствуете себя уверенно, но в глубине души остаются вопросы)

Excitement with anxiety — возбуждение с тревогой (ожидание чего-то нового или важного, одновременно вызывающее волнение)

Surprise with skepticism — удивление с сомнением (ощущение одновременного удивления и недоверия к услышанному или увиденному)

Happiness with guilt — радость с сожалением (когда вы радуетесь почему-то, но в то же время чувствуете вину за это)

 

Приводим примеры применения фраз, выражающих эмоции, на английском.

  • The prom was a bittersweet moment, filled with joy and regret. — Выпускной был горько-сладким моментом, наполненным радостью и сожалением.

  • Listening to old songs fills me with nostalgia for my childhood. — Прослушивание старых песен наполняет меня ностальгией по детству.

  • His parents felt pride in their son’s success, but compassion for all the struggles it had taken to get there. — Его родители испытывали гордость за успех сына, но и сочувствие ко всем трудностям, которые пришлось преодолеть.

  • He was surprised by her sudden apology but skeptical of her intentions. — Он был удивлен ее внезапными извинениями, но скептически относился к ее намерениям. 

  • We felt happiness for our promotion but guilt knowing Stepan was passed over. — Мы испытывали счастье из-за нашего повышения, но и вину, зная, что Степана не избрали. 
     

Смайлики, выражающие эмоции (фото)
 

Как рассказать о своих эмоциях на английском: базовые фразы и выражения 


Итак, мы уже ознакомились с эмоциями и их названиями на английском языке. Теперь наша задача состоит в том, чтобы научиться рассказывать о них. 
 

Использование глаголов и фраз, выражающих эмоции


Feel, seem, look — это глаголы, которые в первую очередь приходят на ум. Они помогают нам описывать эмоции и впечатления. Эти фразы, выражающие эмоции на английском языке, можно использовать следующим образом:

Feel — чувствовать

Выражает личные чувства и эмоции.

  • She feels nervous before the presentation. — Она нервничает перед презентацией.

  • They felt frustrated after the meeting. — Они чувствовали себя разочарованными после встречи.

Seem — казаться

Выражает впечатление или наблюдение по поводу чего-то или кого-то.

  • You seem excited about the trip. — Ты кажешься взволнованным по поводу путешествия.

  • He seems sad today. — Он сегодня кажется грустным.

Look — выглядеть

Обычно используется для описания эмоций по внешнему виду.

  • You look tired. — Ты выглядишь уставшим.

  • She looks upset. — Она выглядит расстроенной.

 

Эмоции в английском языке не ограничены только тремя вышеупомянутыми глаголами. Взглянем на еще несколько полезных примеров фраз, выражающих эмоции на английском:

Become — становиться (например, грустным, радостным и т.п.)

We became upset when she heard the news. — Мы расстроились, когда услышали об этой новости.

Get — становиться

Используется в основном в неформальной речи. 

He got angry when they disagreed with him. — Он разозлился, когда они не согласились с ним.

Appear — появляться

Указывает на внешний вид или состояние.

You appeared worried after the meeting. — Ты выглядела обеспокоенной после встречи. 

Sound — звучать

Для передачи чувств через голос.

You sound excited today! — Ты звучишь взволнованно сегодня!

Act — действовать, проявлять эмоции через поведение

Также схожий по значению глагол show — показывать, обнаруживать.

They acted surprised when I told them. — Они удивились, когда я им сказал.

His face showed disappointment when he didn't win. — Его лицо выражало разочарование, когда он не выиграл.

 

Прилагательные для описания эмоций на английском 


Прилагательные для описания эмоций на английском можно сравнить с глиной для скульптора — это незаменимый инструмент, который позволяет формировать нашу речь и придает ей выразительности и глубины.

В таблице приведены прилагательные и фразы, часто выражающие эмоции, на английском.

Adjectives of positive emotions 

Adjectives of negative emotions 

Adjectives of other emotions 

  • Happy — счастливый
  • Excited — восторженный
  • Proud — гордый
  • Grateful — благодарный
  • Relieved — облегченный
  • Content — довольный
  • Joyful — радостный
  • Optimistic — оптимистичный
  • Hopeful — полный надежды
  • Cheerful — веселый
  • Energetic — энергичный
  • Lively — живой, активный
  • Satisfied — довольный
  • Elated — в восторге
  • Inspired — вдохновенный
  • Sad — грустный
  • Angry — злой
  • Frustrated — раздраженный
  • Disappointed — разочарованный
  • Anxious — тревожный
  • Nervous — нервный
  • Confused — озадаченный
  • Fearful — испуганный
  • Depressed —депрессивный
  • Guilty — виноватый
  • Regretful — сожалеющий
  • Lonely — одинокий
  • Bitter — горький, обиженный
  • Jealous — завистливый
  • Embarrassed — застенчивый
  • Ambivalent — ​​амбивалентный, смешанные чувства
  • Torn — разорванный, раздвоенный
  • Surprised — удивленный, с элементом тревоги
  • Worried — обеспокоенный, с грустью
  • Reluctant — неохотный, с чувством сомнений

 

Идиомы и фразовые глаголы


Для того чтобы точнее передавать настроение и переживания, рассмотрим некоторые популярные идиомы, фразовые глаголы, выражающие эмоции на английском, а также научимся применять их на практике. 

Over the moon — очень счастливый 

I was over the moon when I found out I got the job! — Я была очень счастлива, когда узнала, что получила работу!

Have a lump in your throat — эмоциональный, настолько тронут, что готов расплакаться

I had a lump in my throat when I saw the little boy reunite with his parents. — У меня был ком в горле, когда я увидел, как маленький мальчик воссоединился со своими родителями. 

On cloud nine — счастливый, на седьмом небе 

She was on cloud nine after the wedding proposal. — Она была на седьмом небе после предложения руки и сердца.

Blow off steam — выпустить пар, избавиться от злости

He went for a run to blow off steam after a stressful day at work. — Он пошел на пробежку, чтобы выпустить пар после стрессового дня на работе. 

In a bad mood — в плохом настроении

They’re in a bad mood because of the traffic jam. — Они в плохом настроении из-за пробок.

Down in the dumps — в депрессии, грустный 

I’ve been feeling down in the dumps lately. — В последнее время я чувствую себя грустным.

In high spirits — в приподнятом настроении

We’ve been in high spirits after winning the game. — Мы были в приподнятом настроении после победы в игре. 

Feel blue — чувство грусти и депрессии

After the breakup, he felt blue for a while. — После разрыва он некоторое время чувствовал себя печально. 

At the end of one's rope — на грани, очень разочарованный или усталый

She was at the end of her rope after dealing with so many problems at work. — Она была на грани после того, как имела дело с таким количеством проблем на работе. 

A double-edged sword — двусмысленный, имеет как положительные, так и отрицательные аспекты

Being famous can be a double-edged sword. — Быть известным — может быть палкой в двух концах.

Feel down — чувствовать печаль, быть в плохом настроении 

He feels down after the argument with his friend. — Он чувствует печаль после ссоры с другом. 

See red — чрезвычайно злой 

Every time the neighbors play loud music at night, I see red, because it’s so disrespectful! — Каждый раз, когда соседи включают громкую музыку ночью, я прихожу в ярость, потому что это просто неуважение! 

 

Эмоции через интонацию, фразы-восклицания 


Актеры поражают нас способностью передавать эмоции через интонацию, меняя голос и темп, создавая атмосферу, вызывающую подлинные чувства. Это искусство не ограничивается только театром. В повседневном общении мы также используем интонацию и междометия для передачи эмоций. Лишь несколько изменений в голосе могут кардинально изменить значение слов, придавая им эмоциональную окраску.

Междометия (interjections) — важные инструменты для быстрого выражения эмоций, которые часто используются в устной речи. Они помогают моментально донести до слушателя внутреннее состояние человека без объяснений.

Междометие

Объяснение

Пример

Для выражения восхищения или радости

Wow!

Удивление, впечатление

Wow, that was incredible! — Вау, это было невероятно!

Yay!

Радость, восторг

Yay! We finally did it! — Ура! Наконец-то мы это сделали! 

Для выражения удивления или шока

Oh my god!

Шок, удивление

Oh my god, I can't believe this happened! — Боже мой, я не могу поверить, что это произошло!

No way!

Неожиданность

No way! You really did that? — Да ну! Ты действительно это сделал?

Для выражения разочарования или раздражения

Ugh!

Раздражение, недовольство

Ugh, I can't stand this traffic! — Тьфу, я уже не могу терпеть эту пробку!

What a shame!

Обида

What a shame that they missed the concert. — Как жаль, что они пропустили концерт.

Для выражения страха или волнения

Oh no!

Страх или удивление

Oh no, I think I lost my wallet! — О нет, кажется я потерял кошелек!

Help!

Потребность в помощи, паника

Help! Somebody, please help me! — Спасайте! Пожалуйста, помогите мне!

 

Изменения в тоне голоса также позволяют более четко выражать эмоции через фразы на английском. Правильная интонация способна придать даже, казалось бы, нейтральным словам эмоциональной окраски. Давайте потренируемся.

  1. Положительные эмоции

Когда мы радуемся или выражаем восхищение, наш голос повышается, а темп речи ускоряется.

Произнесите эти предложения с повышенным тоном, с интонационным подчеркиванием восхищения.

  • I can't believe we won! — Не могу поверить, что мы выиграли! 
  • This is amazing! — Это удивительно! 
  • I’m so happy for you! — Я очень рада за тебя! 
  1. Отрицательные эмоции 

Для выражения гнева, разочарования или печали голос часто замедляется, снижается, иногда интонация становится резкой.

Произнесите первое предложение с резким, злобным тоном; второе — интонационно снижайте, тон горький и разочарованный; третье — с пониженным голосом и паузами.

  • Why did you do that?! — Зачем ты это сделал?!
  • I can’t believe this is happening. — Не могу поверить, что это происходит.
  • This is unbelievable! — Это невероятно!
  1. Смешанные эмоции

Когда человек испытывает одновременно несколько эмоций, его интонация на английском языке меняется в ходе разговора.

Попытайтесь произнести первое предложение, интонационно колеблясь между сомнением и удивлением; второе — с неуверенностью и сомнением; третье — интонационно колеблясь между растерянностью и разочарованием.

  • I don’t know what to think. — Не знаю, что и думать. 
  • I’m not sure how to feel about this. — Не знаю, как относиться к этому. 
  • I’m so confused right now. — Я такой встревоженный сейчас.
     

Как начать изучать английский корпоративно (баннер)
 

Ошибки, которых следует избегать


Одной из наиболее распространенных ошибок при изучении любого иностранного языка является буквальный перевод. Это не обошло и фразы для выражения эмоций в английском. Не пытаетесь перевести фразы с родного языка на иностранный дословно. Всегда учитывайте культурные и языковые отличия фраз, выражающих эмоции на английском.

✗ Вывести из себя ≠ to take out of oneself / to lead out of oneself
✓ Вывести из себя = to get on someone's nerves / to drive someone crazy 

The way he chews with his mouth open drives me absolutely crazy. — То, как он жует с открытым ртом, выводит меня из себя.
 

✗ Как в воду опущенный ≠ as if dipped in water
✓ Как в воду опущенный = to look down in the dumps 

He looks down in the dumps after hearing the bad news. — Услышав плохие новости, он был как в воду опущенный.
 

✗ Камень на душе ≠ like a stone on the soul
✓ Камень на душе = to feel a weight on one’s chest 

I feel a weight on my chest whenever I think about that problem. — Я чувствую камень на душе, когда думаю об этой проблеме. 
 

✗ Раздувать из мухи слона ≠ to blow an elephant out of a fly
✓ Раздувать из мухи слона = to make a mountain out of a molehill 

Stop making a mountain out of a molehill, it’s not a big deal! — Не раздувай из мухи слона, это не так страшно!
 

✗ Работать до седьмого пота ≠ to work till the seventh sweat
✓ Работать до седьмого пота = to work one’s fingers to the bone 

She worked her fingers to the bone to finish the project on time. — Она работала до седьмого пота, чтобы завершить проект вовремя.
 

Упражнение на закрепление 


Заполните пробелы в предложениях, вставив из списка соответствующее прилагательное, выражающее эмоции на английском.

Happy, сonfused, relieved, excited, nervous

 

He is ___ about the job interview tomorrow.

nervous

I am so ___ to see you!

happy

I was ___ when I heard the good news.

relieved

I am ___ by all the new information.

confused

We are so ___ for the weekend trip!

excited

 

FAQ 
 

  1. Как описать эмоции на английском, когда их сложно определить? 

Если вы не уверены, какие именно чувства у вас возникают, используйте общие фразы вроде I feel conflicted, I feel off (чувствовать себя не в своей тарелке), I have mixed feelings about it.
 

  1. Как правильно использовать слова happy, sad, angry для описания эмоций на английском? 

Эти слова базовые, но их можно заменить более выразительными синонимами для более точного описания эмоций. Например, кроме happy, примените thrilled, overjoyed или ecstatic. Вместо простого sad используйте heartbroken, downhearted или miserable. Angry замените на такие слова как furious, outraged, irritated. Не забывайте добавлять правильную интонацию, чтобы усилить фразы, выражающие эмоции на английском.
 

  1. Как спросить о настроении на английском? 

Чтобы спросить собеседника о его настроении, воспользуйтесь одним из следующих вопросов: 

  • How are you feeling? — Как чувствуешь себя?
  • How are you doing? — Как дела?
  • How's everything going? — Как оно?
  • What's up? — Что нового?
  • What's on your mind? — Что у тебя на уме?
  • How are you holding up? — Как держишься?
  • How's your mood today? — Какое у тебя сегодня настроение?
     
  1. Какие самые распространённые междометия для выражения эмоций в английском языке? 

К наиболее распространенным эмоциональным междометиям в английском языке относятся: Wow! Oh no! Yay! Oops! Oh my god! Однако, конечно, их существует гораздо больше. Самый эффективный способ понять, как правильно использовать эмоциональные выкрики на английском языке, — слушать носителей языка, например, смотря фильмы, сериалы, видео, слушая подкасты, аудиокниги или, конечно, общаясь с нейтивами.