Английский не только о грамматике и словарном запасе. Формулировка мыслей так же важна, как и их контекст, особенно в формальном общении. Эта статья будет полезна всем, кто использует английский как инструмент профессиональной коммуникации, в переписке или на встречах. Мы на примерах разберем, как выбор слов, тона и построение мнения влияют на восприятие нас как специалистов, а также научимся использовать английский без чрезмерной формальности и лишних рисков.
Содержание
1. Обращение и формы вежливости
3. Английский в деловых ситуациях
3.1. Рабочие встречи и обсуждения
3.2. Фидбек и критика
3.3. Публичные обращения и презентации
3.4. Email-коммуникация
4. FAQs
Обращение и формы вежливости
В деловом общении правильное обращение к собеседнику — базовое проявление уважения и профессионализма.
Еще со школы мы помним 3 разные обращения:
- Mr — «мистер» — обращение к мужчине,
- Mrs — «миссис» — обращение к замужней женщине,
- Ms — «мисс» — обращение к незамужней женщине или девушке.
Однако сегодня такая дифференциация считается излишней, а в деловом контексте ее следует избегать. Ms Shevchenko — нейтральное и вежливое обращение к любой женщине, независимо от семейного положения.
-
Good morning, Ms Shevchenko. It’s a pleasure to meet you. — Доброе утро, госпожа Шевченко. Приятно с вами познакомиться.
В формальных ситуациях всегда безопаснее обращаться через Mr или Ms вместе с фамилией человека. Это уместно на встречах, в презентациях и официальной переписке.
-
Mr Kоvalenko / Ms Kovalenko, could you please share your insights on this project? — Господин / Госпожа Коваленко, могли бы вы поделиться вашими мыслями по этому проекту?
Также вы можете использовать обращение через звание и фамилию:
- Dr. + Last Name — если обращаетесь к врачу или доктору наук (Dr. Shevchenko),
- Prof. + Last Name если обращаетесь к профессору (Pr. Kovalenko).
В случае если ваш собеседник сам предложил перейти на first name basis, то есть обращаться на имя, так и делайте. Однако помните, что это допустимо только в непринужденных деловых беседах или после установления доверительных отношений.
-
Thank you for your help with papers, Tania. — Спасибо за помощь с бумагами, Таня.
Во время презентаций на группу людей или в большой аудитории (помещении) используйте нейтральные обращения, например,
- ladies and gentlemen — дамы и господа,
- everyone / all — каждый / все,
- colleagues / team — коллеги / команда,
- participants / attendees — участники / посетители.
- Good morning, everyone. Let's get started. — Доброе утро всем. Начнём.
- Thank you to all participants для подхода к этому workshop. — Спасибо всем участникам за участие в этом воркшопе.
Если у вас деловая переписка, обратитесь к человеку Dear Mr / Ms + Last Name, если вам известна фамилия адресата. Если вы не знаете кто получатель, используйте To whom it may concern (дословно «кого это может касаться») или Dear Sir или Madam.
Тон высказывания
То, как вы преподносите свои слова, влияет на то, как вас воспринимает собеседник или аудитория. Даже нейтральная информация может показаться резкой и оскорбительной, если не учитывать интонацию и выбор слов. Давайте посмотрим какие фразы можно заменить, чтобы передать сообщение четко, но без конфликтности.
|
❌ |
✅ |
|
It was a disappointment! — Это было разочарование! |
It was rather a disappointment. — Это было несколько разочаровывающее. |
|
This is wrong. — Это неправильно. |
This may need some adjustment. — Возможно, это требует некоторых корректировок. |
|
You failed to meet the deadline. — Ты не успел в дедлайн. |
The deadline was not fully met. — Дедлайн не был полностью соблюден. |
|
Stop doing that. — Прекратите это делать. |
Could you try a different approach? — Можете ли вы попробовать другой подход? |

Модальные глаголы такие, как could, might, may, should, также помогают смягчить тон. Сравним несколько предложений.
|
❌ |
✅ |
|
You revise this report. — Вы просматриваете этот отчет. |
It would be helpful to revise the report. — Полезно было бы пересмотреть этот отчет. |
|
This idea is incorrect. — Эта идея неправильна. |
This idea might need some refinement. — Наверное, эта идея требует определенных доработок. |
|
Follow the instructions. — Следуйте инструкциям. |
You should follow the instructions. — Вам следует следовать инструкциям. |
Английский в деловых ситуациях
В деловом общении выбор глаголов играет ключевую роль, ведь именно они определяют тон сообщения. Предлагаем подборку глаголов и словосочетаний с ними, которые уместно использовать как устно, так и в письменном виде.
|
talk about ➡️ discuss |
обсуждать |
|
|
let know ➡️ inform |
проинформировать, доложить |
|
|
fix ➡️ solve |
решить |
|
|
look at ➡️ examine |
осмотреть, исследовать |
|
|
get in touch ➡️ contact |
быть в контакте |
|
|
think about ➡️ consider |
рассмотреть, обдумать |
|
|
ok ➡️ acceptable |
подходящий, приемлемый |
|
|
good / bad ➡️ positive / negative |
положительный/отрицательный |
|
|
put off ➡️ postpone |
откладывать, откладывать |
|
Рабочие встречи и обсуждения
Рабочие встречи требуют от вас не только активного слушания, но и выражения вашего мнения, несогласия, уточнения и вопросов. Давайте посмотрим, какие готовые фразы вы можете использовать.
|
From my point of view, this solution could be effective. |
С моей точки зрения, это решение может быть эффективным. |
|
I tend to agree with this approach. |
Я склонна согласиться с этим подходом. |
|
One concern I have is the timeline. |
Одно из моих беспокойств — временные рамки. |
|
I see your point. However, I’m not sure this would work in practice. |
Я понимаю вашу позицию. Однако не уверен, что это сработает на практике. |
|
That’s an interesting idea, but we might want to consider the risks. |
Это интересная идея, но, возможно, стоит учесть риски. |
|
I have a slightly different perspective on this. |
У меня несколько иной взгляд на этот вопрос. |
|
Could you clarify what you mean by this metric? |
Можете ли вы уточнить, что имеете в виду под этим показателем? |
|
Would you mind sharing your vision? |
Могли бы вы поделиться своим видением? |
|
Just to make sure I understood correctly… |
Чтобы убедиться, что я правильно понял… |
|
Am I right in thinking that the deadline is next Monday? |
Правильно ли я понимаю, что дедлайн будет в следующую пятницу? |
|
As much as I’d like to keep this discussion going, I want to respect everyone’s time. So let’s pause there for now. |
Как бы мне ни хотелось продолжать эту дискуссию, я хочу уважать время каждого. Давайте на этом сейчас остановимся. |
Фидбек и критика
Следует помнить, что профессиональная критика касается не личности, а процесса или результата. Как уже было упомянуто выше, использование модальных глаголов делает фидбек менее резким. Хороший отзыв обычно состоит из признания зоны профессионального роста человека, повышения морального духа, а также конструктивного предложения, гарантирующего, что все двигаются в одном направлении.
Сравним 2 фидбека. Оба передают одну и ту же мысль, однако звучат по-разному. Какой бы вариант выбрали?
|
1️⃣ Your coordination with the team had a positive impact on the project timeline. To grow further, you might want to focus on task prioritization, which will help us stay aligned with our delivery goals. Ваша координация с командой оказала положительное влияние на сроки проекта. Для дальнейшего развития вам следует сосредоточиться на приоритете задач, что поможет нам придерживаться наших целей. |
You’re not managing your tasks well, so it caused delays. You need to get better at this if you want the project to succeed. Ты плохо управляешь задачами, поэтому были задержки. Тебе нужно с этим что-то делать, если хочешь, чтобы проект был успешным. |
|
2️⃣ Your attention to detail improved the quality of the final result. Communicating progress more regularly could further support our team goals. Ваше внимание к деталям повысило качество финального результата. Более регулярные апдейты о прогрессе могут еще лучше поддержать командные цели. |
You don’t communicate enough and it’s a problem. We shouldn’t have to ask for updates all the time. Ты недостаточно общаешься, а это проблема. Мы не должны постоянно выспрашивать апдейты. |
Публичные обращения и презентации
Не секрет, что каждая презентация базируется на трех китах: ясности мысли, уважении аудитории и хорошей подготовке. Если вы готовитесь к публичному выступлению на английском языке, обязательно просмотрите следующие фразы, которые помогут построить диалог с любой аудиторией.
|
Thank you for joining us today. |
Спасибо, что присоединились к нам сегодня. |
|
I’m pleased to have the opportunity to speak with you. |
Рада иметь возможность обратиться к вам. |
|
For those of you who aren’t familiar with my role, I … |
Для тех, кто не знаком с моей позицией, я… |
|
Today, I’d like to give you a brief overview of … |
Сегодня я хотела бы кратко ознакомить вас с… |
|
I’d be happy to address any questions at the end. |
С радостью отвечу на вопросы в конце. |
|
Our focus today will be on … |
Сегодня мы сосредоточимся на … |
|
Because I’ve done the research, it’s clear to me that … |
После анализа данных, мне стало понятно, что… |
|
One key takeaway is … |
Один из ключевых выводов состоит в … |
|
Thank you for your time and attention. |
Спасибо за ваше время и внимание. |
|
I look forward to working with you. |
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. |
Email-коммуникация
Email — основной инструмент делового общения в международной среде. Он требует определенной структуры и достаточно взвешенной лексики. Конечно, уровень формальности вы выбираете в зависимости от адресата, вместе с тем чрезмерная неформальность в рабочей переписке нежелательна.

Email обычно пишется по четкому шаблону:
- greeting — приветствие и представление,
- brief intro — краткое вступление, то есть цель вашего письма,
- basic info — основная информация,
- request — запрос, который вы ожидаете от ответчика,
- polite closing — вежливое завершение.
В деловой переписке важно смягчать просьбы, даже если речь идет о четких дедлайнах или обязанностях. Для этого можно использовать следующие фразы:
- Could you please… / Would you mind… — Не могли бы вы…
- I would appreciate it if you could … — Буду благодарен, если вы сможете …
- When you have a moment… — Когда у вас найдется время…
❌ Send the file today. — Отправьте этот файл сегодня.
✅ Could you please send the file today? — Можете ли вы отправить этот файл сегодня?
Избегайте эмоциональных и оценочных слов, старайтесь быть вежливыми и нейтральными.
❌ I’m really unhappy with how this was handled. — Я действительно недовольна тем, как это было решено.
✅ I'd like to clarify a few points regarding how this was handled. — Хочу уточнить несколько моментов, как это было решено.
Также важно корректно завершить письмо. Выберите один из следующих вариантов.
- Regards / Sincerely — с уважением
- Kind regards — с самыми искренними пожеланиями
- Thank you in advance — заранее спасибо
- With gratitude — с благодарностью
- Looking forward to your response — с нетерпением жду вашего ответа
FAQs
1. Как обратиться к кому-либо официально на английском языке?
Официально к кому-то по-английски обращаются следующим образом:
- Mr. / Ms. /Dr. /prof. + Last Name (Mr. Коваленко, Ms. Шевченко, Dr. Smith),
- для писем: Dear Mr. Petrenko или To whom it may concern,
- для устной речи: Good morning, Ms. Ivanenko или Excuse me, Dr. Green,
- в группу: Ladies and gentlemen, Colleagues, Team.
2. Почему я звучу грубо на английском?
Обычно причина кроется в культурных и языковых нюансах. Фразы, которые на украинском звучат невинно и вполне нормально, на английском воспринимаются резкими. Поэтому, чтобы этого избежать, помните об вежливых словах типа please, thank you, if possible, смягчающие фразы, в частности I think, It seems, Could you, Would you mind, а также культурные ожидания собеседника.
❌ You are wrong. — Ты неправ.
✅ I think it might be a misunderstanding. — Думаю, это недоразумение.
❌ Explain why you didn't do this? — Объясните, почему вы этого не сделали?
✅ If possible, could you explain why this task wasn't completed? — Если возможно, объясните, пожалуйста, почему эта задача не была выполнена?
3. Когда и кому можно сказать feel free?
Фраза feel free буквально означает не стесняйтесь, свободно, можете без колебаний. Это вежливый способ позволить кому-то сделать или показать готовность к сотрудничеству. Ее можно использовать как в рабочих ситуациях, так и в повседневной жизни.
- Feel free to contact me if you need any help. — Не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам нужна помощь.
- Feel free to use this template for your report. — Вы можете использовать этот шаблон для своего отчета.
Однако не используйте feel free в повелительном тоне, потому что это будет звучать резко и будет восприниматься как командование.
❌ Feel free to do this now! — Смело, сделай это сейчас!
❌ Feel free to clean up the office! — Давай, не стесняйся убрать в офисе!
