Британский юмор, цитаты королевы Елизаветы II и английский

Говорят, что британцы не умеют веселиться и по-настоящему шутить. В ложности первого стереотипа мы убедились на примере парка Шевченко, а вот по поводу юмора здесь тоже не все так печально. Он действительно очень тонкий, и пример тому сама Королева.

Ее Величество королева Великобритании Елизавета II взошла на престол 6 февраля 1952 года в возрасте 25 лет после смерти своего отца короля Георга VI и является главой Британского Содружества наций и, помимо Великобритании, королевой еще 15 независимых государств. Она — старейший по возрасту британский монарх в истории. 

День рождения – грустный праздник? Только раз в году? Кому как. У Елизаветы и других членов королевской семьи это событие отмечается дважды.  Свой 92-ой день рождения королева отметила 21 апреля, но официальное торжество назначено на 9 июня. Эта солидная цифра дает ей право откровенно шутить на тему возраста. Однажды на вопрос "Как вы?" Королева пошутила: 

Still alive.

Все еще жива.

 

 

Оказывается, что за утонченными манерами  Ее Величества скрывается довольно таки изысканный талант "отмочить". 

Зачастую королева очень сдержана в речах, которые произносит на официальных приемах, но в менее формальных обстоятельствах часто нарушает имидж холодной монархини. Королева также не проявляет ни ярости ни восторга,  но были случаи, когда Елизавета показывала  яркие эмоции болельщицы на играх  и скачках, доказывая всем, что даже особам «голубых кровей» ничто человеческое не чуждо. 

С 1970 года королева, совершая официальные визиты, всегда выходит общаться с народом.

I have to be seen to be believed.

Если они не будут меня видеть, они перестанут верить, что я существую.

Елизавету называют Elizabeth the Silent, т.е.  Елизавета Молчаливая, за то, что она никогда не давала прессконференций или интервью. А свои политические симпатии скрывает от огласки. Тем не менее, был случай, когда Ее Величество сравнила шум вертолета с Президентами Америки: 

Why do they always go round and round when you want to talk? Sounds like President Trump, or President Obama.

Почему они вечно кружат и кружат, пока ты говоришь? Звучит как Дональд Трамп, или как Обама. 

 

Британский юмор, цитаты королевы Елизаветы II и английский

 

Садовник королевы Jekka McVicar припоминает разговор с Елизаветой, в котором он поведал ей, что ландыши когда-то использовались в качестве яда. На что королева ответила:

На этой неделе мне подарили два букета. Возможно, хотят, чтобы я умерла.

Помните рекламу чая, который новорожденному английский джентельмен предлагает подать этот горячий напиток с молоком? Думаете, пресный лондонский юмор? Ха-ха, не обижайте королеву. Елизавета, очевидно, тоже ожидает, что ее правнуки явятся на свет  сразу одетыми к обеду. Например, как раз перед появлением наследника  Елизавета пошутила: 

I hope it arrives soon because I am going on holiday.

Надеюсь, что он (=ребенок) появится вскоре, потому что я еду в отпуск.

 

crown

 

Несмотря на то, что видео с выступлением Елизаветы II набирает меньше просмотров, чем новый клип Бузовой, ее слова имеют бОльший вес и попадают в историю и учебники.

Уметь же понимать тонкости английского юмора и улавливать его за строгостью и серьезностью – это новый уровень овладения языком: 

Let us not take ourselves too seriously. None of us has a monopoly on wisdom.

Давайте не будем относиться к себе слишком серьезно. Никто из нас не обладает монополией на мудрость.

Отличный статус для странички в ФБ от самой благородной дамы современности.

Учитесь шутить изысканно, господа! Мечтайте о великом, вкладывайте в себя, ведь английский за плечами не носить. 

Вам могут понравиться
Миссия невыносима, или Как Учить английский с Миссия невыполнима?
Читать
Пиво. Соль. Голуби. И корпоратив в Кракове. Впечатления методиста
Читать
Как читать "Игру Престолов" и учить английский?
Читать
Англизация. Или почему ваша бабушка заблудится в аэропорту
Читать