Содержание
1. Главное правило на курсах английского: учитывать ситуативность
2. Пять фраз, которые помогают сменить тему разговора в формальном и неформальном общении
2.1. Now that I think about it…
2.2. That reminds me of…
2.3. That brings to mind…
2.5. By the way, what can you tell me about…?
Умение красиво говорить и точно доносить свою мысль, конечно, требует определенной работы над собой и развития коммуникативных навыков. Когда ты оживленно разговариваешь с собеседником, который тебе нравится, или говоришь о предмете, увлекающем тебя, можно безопасно и без усилий переходить от темы к теме, почти не осознавая, что происходит. Но поменять тему, когда собеседник не хочет от нее отказываться, – это мастерство, которым можно овладеть на курсах английского и при помощи нашей статьи.
Вероятно, тебе не раз приходилось менять тему во время беседы – в общении с носителями языка или на курсе английского. В некоторых случаях успех приходит легко, но в других можно испытать горькое ощущение, что смена разговора была слишком внезапной, и это помешало общению.
По этой причине мы решили поделиться правилами ведения разговора, которые ты также изучишь, записавшись на корпоративные курсы английского. А еще подготовили пять фраз с примерами, которые ты сможешь практиковать на курсах английского.
Главное правило на курсах английского: учитывать ситуативность
Когда ты общаешься с одногруппниками на курсах английского или ведешь неформальную беседу с другом, родственником или знакомым, вероятно, ты будешь переходить от одной темы к другой абсолютно естественно.
Даже на курсах базового английского важно изучать не только отдельные слова, но и фразы, необходимые в деловом и неформальном общении с носителями языка
Но когда разговор ведется на иностранном языке, важно знать выражения, помогающие незаметно изменить тему. Потребность сменить направленность разговора может возникнуть в двух случаях:
- ты не желаешь продолжать говорить на одну тему – например, собеседник может увлеченно рассказывать о своем хобби, которое не вызывает у тебя интереса или которое ты затрудняешься обсуждать из-за скудности языковых познаний;
- появилось чувство, что разговор идет по направлению, которое тебе не хочется раскрывать: деловой партнер пытается расспросить тебя о личной жизни, а тебе хочется вернуться к обсуждению бизнес-проекта.
Преподаватель на курсе английского объяснит, что в формальном общении, когда ты плохо знаешь человека, важно учитывать контекст разговора. Обращай внимание на тему, выбранную собеседником. Она даст подсказку, что ему нравится или не нравится. Основываясь на этом, ты можешь выбрать новое направление для беседы, которая тебя не устраивает.
Важно не перепрыгивать с темы на тему – собеседник поймет, что ты пытаешься перевести общение в иное русло. Подобные прыжки будут неуместными даже на курсе английского, когда ты практикуешься в составлении диалогов на иностранном языке.
Пять фраз, которые помогают сменить тему разговора в формальном и неформальном общении
Ниже приведены распространенные фразы на английском, которые пригодятся как в деловом, так и в личном общении. Внимательно изучай примеры, в которых используются эти фразы, чтобы лучше понимать их значение и контекст для возможного применения. Для лучшего усвоения материала можешь попросить преподавателя курса английского попрактиковаться с этими фразами непосредственно на занятии.
Now that I think about it…
Дословный перевод фразы звучит как «теперь, когда я думаю об этом…». Также на курсе английского можно перевести ее на русский язык как «если подумать», «теперь мне кажется». Но в целом выражение предполагает, что ты задумался(лась) о словах своего собеседника, после чего вспомнил(а) другую историю, тему, человека, вопрос, который хотел(а) давно задать. Это отличная возможность сменить курс общения на более приятный или понятный, если ты плохо знаешь иностранный.
Учти, что выражение «now that I think about it...» больше подходит для использования в неформальном языковом контексте. Рассмотрим примеры с курсов английского:
- Same as your friend Mike over here, now that I think about it. Oh, how is he? – Если подумать, напоминает историю твоего друга Майкла. О, как он поживает?
- Although now that I think about it, that was a wasted opportunity. I've always dreamed about... – Хотя сейчас, когда я думаю об этом, то понимаю, что упустил отличную возможность. Я всегда мечтал о…
Краткая инструкция по использованию «now that I think about it...» для перемены темы разговора: сделай вид, что думаешь об услышанных словах, и тут вспомнил(а) что-то, чем хочется поделиться. В общении как на иностранном, так и на русском это выглядит вполне гармонично. Можешь протестировать на курсах английского в общении со студентами.
That reminds me of…
Можешь смело переводить эту фразу с английского языка на русский дословно – «это напоминает мне о…». Фраза особенно полезна, когда упомянутое позволяет перейти к новой теме. Впрочем, старайся не слишком отходить от темы, намеченной собеседником. Пример: англоговорящий партнер рассказывает об увлекательном случае на охоте, а ты быстро перепрыгиваешь на случай в офисе и твои рабочие проекты. Не забывай о правиле из курса английского, которое мы изучили в первом разделе – важно помнить о контексте.
Следующее выражение «that reminds me of…» одинаково подходит для формальных и неформальных бесед. Потренируй язык с помощью таких предложений:
- That reminds me of the case of a friend, who lost his house in a fire. – Это напоминает мне случай с другом, который остался без дома в результате пожара.
- That reminds me of when I first started at the hospital. – Это напоминает мне время, когда я лишь устроилась в больницу.
- That reminds me of that call I have to make. – Вспомнил, что мне еще нужно позвонить.
Еще раз перечитай последний пример на иностранном языке. Это достаточно тактичный способ не просто перевести тему общения, но и вовсе расстаться с собеседником, сославшись на другое важное дело. Если используешь его на курсе английского, преподаватель обязательно напомнит о правилах вежливости в иностранном языке: в подобной ситуации нужно извиниться за то, что ты уходишь.
That brings to mind…
Используй дословный перевод этого выражения с английского языка – «это приводит на ум», «это напоминает» или «это заставляет меня вспомнить/подумать о». Фраза «that brings to mind…» похожа на предыдущую, поскольку используется, чтобы связать текущую тему беседы с новой в любом языке мира.
Хорошие курсы английского – это способ научиться общаться на иностранном языке в любой ситуации
Выражение «that brings to mind…» отлично подойдет для деловой и личной беседы, что доказывают примеры из курсов английского:
- That brings to mind the fact that a lady asked me if I knew a dentist. – Это напоминает историю, когда одна женщина спросила меня, знаю ли я стоматолога.
- This brings to mind the old saying about mountain and the man. – Эта ситуация напоминает мне старую пословицу про гору и мужчину.
Отметим, что в последнем примере отсутствует прямая смена направленности беседы. Однако подобное высказывание помогает «вставить 5 копеек» в реплики собеседника, чтобы затем перейти к новым обсуждениям. Такой тактичный подход нередко используется в иностранном языке. Обязательно используй его на курсе английского.
Changing the subject…
Переводится как «меняя тему». Это выражение очень полезно, когда нужно максимально прямо перевести беседу в другое русло. Хотя эта фраза очень эффективна, используй ее осторожно. Если человек увлечен своим рассказом, твое желание открыть другой вопрос может сказать ему: ты неинтересен. Хотя курсы английского не предполагают изучение правил этикета, нужно мыслить глубже.
Изучим несколько примеров использования фразы «changing the subject…» в иностранном языке:
- Changing the subject, did you know that Sanel is in Japan for the holidays? – Меняя тему: вы знали, что Санель приехал в Японию на каникулы?
- Changing the subject completely, have you heard the news about Donald Trump? – И полностью меняя тему: ты слышал новости о Дональде Трампе?
- You're changing the subject, Jacob. – Ты уходишь от ответа, Джэйкоб.
Последний пример – это выражение, которым собеседник может поймать твою языковую хитрость. Следует запомнить его и регулярно использовать на курсах английского для практики в языке. Подобные выражения часто используют журналисты и ведущие телешоу, когда желают сменить тему в общении со знаменитостями.
By the way, what can you tell me about…?
Выражение следует понимать как «кстати, что вы можете мне рассказать про…?». Эта вопросительная фраза дает возможность представить новую тему с помощью вопроса. На курсах английского полезно попрактиковаться с вопросительными выражениями.
Подобный простой способ позволит собеседнику участвовать в смене темы, почувствовать интерес к собственной личности, а ты можешь получше его узнать. Изучи примеры из курсов английского и попрактикуй с ними свой разговорный язык:
- By the way, what can you tell me about Mayan architecture? – Кстати, что вы можете мне рассказать об архитектуре Майя?
- By the way, what sort of a conference are you holding here? – Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
Это лишь некоторые фразы и выражения, которые допустимо использовать, когда нужно сменить тему беседы. Не забывай, что практика очень важна для достижения желаемого уровня владения языком, а также хорошего знания правил грамматики. Чтобы лучше в них разобраться, рекомендуем пройти полноценный курс английского онлайн или офлайн вместе с опытным преподавателем.