Как сказать «до свидания» на английском: чем заменить «goodbye»


Содержание

1. Формальные способы сказать «до свидания» на английском 

1.1. В каких случаях при прощании на английском используют «goodbye»?

1.2. Использование слова «farewell»

1.3. Примеры использования фразы «have a good day» 

1.4. Уместно ли в формальной обстановке прощаться фразой «take care»?

1.5. Насколько формальной является фраза «it was nice seeing you»?

2. Неформальные способы сказать «до свидания» на английском

2.1. Когда уместно говорить «bye»?

2.2. В чем особенность прощания на английском «bye bye»?

2.3. Как насчет использования фразы «see you later»?

2.4. Стоит ли говорить при прощании «until»?


Традиция приветствия и прощания родилась очень давно, так что ни одни курсы иностранного языка в Киеве не обходятся без ознакомления с ней. Взять, к примеру, слово «goodbye». Кажется, что это лишь сочетание двух слов «good» и «bye», которое переводится как «хорошо» и «до свидания». Но происхождение этого способа прощания на английском языке более глубокое: слово является сокращенной формой от выражения «God be with you». После подобной трактовки понятно, что не следует использовать фразы для прощания на английском по собственному усмотрению – изначально стоит понять их смысл.
 

Как сказать «до свидания» на английском: чем заменить «goodbye»

Как выбрать курсы английского в Киеве и успешно их пройти – читай в нашем блоге. А сейчас мы обсудим синонимы фразы «до свидания» на английском

При прощании мы испытываем необходимость оставить хорошее впечатление, поделиться теплыми пожеланиями и, в некоторых случаях, озвучить надежду снова увидеть друг друга. Однако в каждой стране мира существуют свои обычаи говорить «до свидания». Чтобы расширить словарный запас, сегодня мы рассмотрим несколько способов сказать «goodbye» («до свидания»): от самых формальных до наиболее обыденных. Конечно, для детального разбора того, как сказать «до свидания» на английском, в любом городе есть языковые курсы, ну а сейчас ты можешь просто потренироваться.
 

Формальные способы сказать «до свидания» на английском


Если ты посещаешь курсы – тебе важно ознакомиться с вариантами формального прощания на английском. Их использование допустимо как в устной речи, так и во время переписки по электронной почте. Ниже мы подали пять вариантов формальных фраз, которые люди говорят друг другу при прощании на английском. Мы дополнили их описанием и примерами из курсов английского языка, которые помогут понять, для какой ситуации какое выражение подойдет лучше всего.
 

Как сказать «до свидания» на английском: чем заменить «goodbye» - 2

Языковые курсы с лучшими киевскими преподавателями – отличное место, чтобы натренировать фразы для приветствия и прощания

Чтобы узнать все варианты того, как сказать «до свидания» на английском, полезно записаться на курсы. В таком случае все твои ошибки сможет исправить опытный преподаватель, и в конечном итоге ты получишь идеальные знания для общения на иностранном языке.
 

В каких случаях при прощании на английском используют «goodbye»?


Хотя для студентов, изучающих иностранный, это прощание может казаться наиболее распространенным, в живом языке оно используется редко. Также это наиболее формальный способ прощания на английском между людьми. Обычно выражение «goodbye» используется, когда человек думает, что больше не увидит своего собеседника. Переводом широко известного «goodbye» является слово «прощай».

Лучше запомнить контекст, в котором уместно применять слово «goodbye». В этом помогут распространенные примеры из языковых курсов:

  • Say goodbye to the ladies. – Скажите «пока» девушкам.
  • Because neither of us want to say goodbye. – Потому что никто из нас не хотел говорить «прощай».
  • Now I can't even say goodbye. – И теперь я даже не могу попрощаться с ними.
     

Использование слова «farewell»


В переводе «farewell» означает то же, что и «goodbye». Впрочем, подобное выражение практически вышло из употребления и не изучается на курсах английского. Но тебе будет полезно его знать, поскольку ты можешь встретить это слово в книгах или фильмах. Однако в живом общении при желании сказать «до свидания» на английском лучше ориентируйся на альтернативные способы прощания, распространенные в формальной форме языка.

Возвращаясь к «farewell», отметим, что это прощание состоит из глаголов «fare» (случиться) и «well» (хорошо). Следовательно, оно представляет собой пожелание, которое раньше говорили человеку во время расставания и смысл которого звучит как «пусть в вашей жизни происходит только хорошее». Как и в случае с «goodbye», «farewell» используется лишь в случаях, когда считается, что люди больше никогда не встретятся. Однако здесь скрывается более романтичный и архаичный тон, нежели в формальном «goodbye».

В бизнес-английском слово до сих пор активно используется в расписаниях конференций и других мероприятий: farewell party, farewell dinner, farewell conference, etc.

Ознакомься и с другими примерами его использования в речи:

  • Farewell, my friend, good luck. – Прощай, мой друг. Удачи.
  • «Farewell» has been a lot of people's last word, but it will not be mine. – «Прощайте» было последним словом многих людей, но оно не станет моим.
  • Farewell, friends, I'm leaving! – Прощайте, друзья, я уезжаю!​
     

Примеры использования фразы «have a good day»


Буквально фраза означает «желаю хорошего дня». Хотя в ней присутствует достаточно искреннее пожелание, она является достаточно формальной и используется наряду с соответствующими выражениями:

  • Have a good evening.
  • Have a good night.
  • Have a nice day.

Перечисленные фразы уместно отправлять в адрес человека, которого ты плохо знаешь: на первом занятии на курсах, прощаясь с преподавателем или студентами. Фактически мы можем адаптировать эту формулу к ситуации, пожелав кому-то хорошего отпуска, хороших выходных. Больше примеров:

  • Have a good day and try to be on time. – До свиданья, и постарайтесь не опаздывать на занятия.
  • Have a good day in the city today. – Хорошего дня в городе сегодня!
  • So have a good day, sir. – Что же, приятного вам дня, сэр.

​Прилагательное «good» можно заменять любым другим синонимом: great, wonderful, splendid, amazing, etc.
 

Уместно ли в формальной обстановке прощаться фразой «take care»?


При желании сказать «до свидания» на английском используй это выражение. Оно менее формальное, чем в предыдущем примере, поэтому идеально подойдет для обращения к одногруппникам на языковых курсах. «Take care» означает «береги себя» и используется, когда мы думаем, что не увидим собеседника в течение некоторого времени. Поэтому друзьям, которых ты редко видишь, можно сказать «до свидания» на английском в форме «take care».

Обязательно изучи примеры, которые нередко используются на языковых курсах, но являются популярными в неформальной обстановке:

  • Take care of yourself, and don't get into trouble. – Береги себя и не ищи неприятностей.
  • Take care of yourself, son. – Береги себя, сынок.
  • Well, take care, man. – Ладно, береги себя, чувак.

 

 

Насколько формальной является фраза «it was nice seeing you»?


Подобно тому, как мы говорим «рад вас видеть», когда встречаем знакомых людей, можем использовать эту форму прощания на английском, чтобы еще раз выразить удовольствие от встречи с человеком. В прощании английском языке эта форма звучит как «it was nice seeing you». Если же ты только что встретил(а) кого-то впервые, можно сказать «it was nice meeting you».

Лучше запомнить фразу помогут предложения из курсов, на которых изучаются иностранные языки:

  • It was nice meeting you, Gayle. – Была рада увидеться, Гейл.
  • It was nice meeting you again. – Было приятно снова увидеть тебя.
     

Неформальные способы сказать «до свидания» на английском


Когда ты живешь в таком большом городе как Киев, волей-неволей в жизни появляется много знакомых, в том числе англоговорящих. Для того чтобы сказать «до свидания» на английском в неформальной обстановке, используй приведенные ниже выражения. Они обязательно пригодятся при прощании на английском во время путешествий по другим странам.
 

Как сказать «до свидания» на английском: чем заменить «goodbye» - 4

В устной и письменной форме любого языка обычно используются одинаковые выражения для прощаний, поэтому внимание следует обращать на контекст
 

Когда уместно говорить «bye»?


Это самое популярное и распространенное слово, которое используют люди, когда хотят сказать «до свидания» на английском. Оно довольно неформальное, но может быть адресовано людям, которых мы знаем, а также тем, с кем мы встречаемся впервые или случайно. Главное – это контекст общения, который не должен касаться работы или бизнеса. 

Простые примеры использования этого слова:

  • Bye Sandra, and thanks for everything. – Пока, Сандра, и спасибо за все.
  • Say: «Bye, Daddy». – Скажи: «Пока, папа».
  • Bye mom... and call me. – Пока, мама... и позвони мне.
     

В чем особенность прощания на английском «bye bye»?


Обычно это прощание в английском языке используется при обращении к детям. Если им обмениваются взрослые, это может свидетельствовать о ребячестве или злобе. Впрочем, это вполне уместное выражение для студентов языковых курсов. Если же ты покинешь пределы Киева и отправишься за границу, старайся ограничиваться простым «bye».

Примеры удачного использования фразы из языковых курсов, которые проводятся в Киеве:

  • Goodbye baby, baby bye bye. – Прощай, детка, детка, пока-пока.

 

 

Как насчет использования фразы «see you later»?


Эта фраза прощания на английском, которая переводится как «увидимся позже», подходит для любого типа отношений между собеседниками. Поэтому обязательно запомни эту фразу и используй ее не только на курсах или в формальном общении, но и в заграничных путешествиях. В большинстве случаев эта форма прощания на английском сокращается до простого «see you» и может быть использовано как формально, так и неформально. Примеры предложений с фразой «see you later»:

  • Okay, see you later, sis. – Хорошо, увидимся позже, сестренка.
  • And I hope I see you later. – И я надеюсь увидеть тебя позже.
  • All right, sweetheart, see you later. – Все хорошо, дорогая, увидимся позже.
     

Стоит ли говорить при прощании «until»?


Используй это прощание на английском, если ты точно знаешь, когда увидишь собеседника в очередной раз. Его уместно использовать в тех ситуациях, когда ты говоришь со знакомыми, которых часто видишь, или когда вы планируете общие мероприятия, например, занятия на курсах.

Примеры прощания на английском со словом «until»:

  • Until Saturday. – До субботы.
  • Until next month. – До следующего месяца.

Это наиболее распространенные примеры прощания на английском, которые могут дать тебе представление о том, насколько богат и разнообразен этот язык. Обязательно используй их при изучении иностранного языка, чтобы практиковаться и запоминать разные выражения.