Мозг в колбе, карантин и политика: интервью с Илоном Маском

Билл Гейтс, Стив Джобс, Илон Маск – эти личности стали отображением определенных эпох технологического развития мира. Их истории успеха становятся примером для молодых компаний, а ведущие тренингов и авторы учебников по бизнесу раскладывают их интервью и мотивационные выступления на цитаты.

Появления Илона Маска всегда имеют вау-эффект, поскольку его амбиции, мысли, идеи просто не укладываются в голове среднестатистического человека, для которого колонизация Марса все еще звучит, как сюжет фантастического фильма, а не выполнимый план на ближайшее будущее.

Предыдущее интервью Джо Рогана с Илоном Маском в 2018 году набрало около 11 миллионов просмотров еще и благодаря эпатажному поведению гостя. На днях в сети появился сиквел этой встречи, который уже побил предыдущий рекорд. 

Итак давайте рассмотрим, что интересного можно почерпнуть из подкаста Джо Рогана № 1470, если вы учите английский язык.
 

 

Лексика


Начнем с того, что это интервью точно не для тех, кто начал изучать английский пару месяцев назад. Тематика и соответствующая лексика довольно специфические, добавьте к этому особенности речи и акценты – и в результате получим достаточно сложный материал. Вот несколько фраз из фрагмента интервью, где Илон Маск говорит о проекте Neuralink:

  • A chunk of your skull – фрагмент мозга
  • Electrode threads – электродные нити
  • Stitch up – зашивать, накладывать швы
  • Motor cortex – двигательная кора головного мозга
  • Quadriplegic – паралич четырех конечностей
  • Missing limb syndrome – фантомные боли
  • Restore limb functionality – восстановить функциональность конечности
  • Implanted device – вживленный прибор, имплантированный прибор
  • Replaceable and reversible – заменяемый и обратимый
  • Embedded chips – внедренные чипы
  • Brain-in-a-vat – «мозг в колбе» (это разновидность мысленных экспериментов, иллюстрирующих зависимость человека в понимании действительности от его субъективных ощущений)
  • Spectacular cognitive change – впечатляющие когнитивные изменения

 

Мозг в колбе, карантин и политика: интервью с Илоном Маском

 

Конечно же, нельзя оставить без внимания фразовые глаголы и устойчивые выражения, которые используют носители языка:

  • Get rid of something – избавиться от…
  • I’d be better off (doing smth) – мне выгоднее сделать….
  • Sneak up on somebody – застать врасплох
  • Play out – разворачиваться
  • Put a lot of weight on – считать что-то очень важным, добавлять важности
  • Hunker down – приняться за дело
  • Get stuck in a loop – попасть в замкнутый круг
  • Listen to the gut instinct – слушать интуицию, свое нутро
  • Come up with some sort of a decision – прийти к какому-то решению
  • It’s hard to make ends meet – тяжело свести концы с концами

 

Joe Rogan Experience with Elon Musk

 

Немало внимания в интервью уделено проблемам, связанным с карантином. Маск и Роган аккуратны в своих высказываниях, но их слова говорят о том, что даже за океаном есть очень много вопросов к мерам, выбранным для контроля над распространением эпидемии.

  1. There’s a strong downside to this, yeah, so I just believe this is a free country you know you should be allowed to do what you want so long as it doesn’t endanger others. – Есть огромный минус в этом, я просто верю, что у нас свободная страна и каждому должно быть разрешено делать, что он хочет, до тех пор, пока это не вредит другим.
     
  2. We should protect the weak, protect the sick, but let’s open up the economy. – Мы должны защищать слабых, защищать больных, но давайте откроем экономику. 
     
  3. If somebody doesn’t want to stay home, they shouldn’t be compelled to stay home. – Если кто-то не хочет оставаться дома, их не нужно принуждать оставаться дома.
     
  4. I think it has been politicized. – Я думаю, она (ситуация с вирусом) была политизирована.
     
  5. We’re rapidly moving towards opening up the country. It’s gonna happen extremely fast in a few weeks. – Мы движемся в сторону того, чтобы открыть страну. Это все быстро произойдет в течение нескольких недель. 
     

Грамматика


Как видим, в этих цитатах используется разнообразная грамматика, а не только Present и Past Simple:

  • Passive voice: should be allowed, shouldn’t be compelled, it has been politicized.
  • Present Continuous: We’re rapidly moving to opening up the economy.
  • Be going to for predictions: It’s gonna happen extremely fast in a few weeks.
  • Present Perfect: it has been politicized.
  • Conditionals: If somebody doesn’t want to stay home, they shouldn’t be compelled to stay home. You should be allowed to do what you want so long as it doesn’t endanger others
  • The + adjectives for groups of people: the weak (=weak people), the sick (sick people).

 

Мозг в колбе, карантин и политика: интервью с Илоном Маском - 2

 

Filler Words


В разговоре и Илон Маск, и Джо Роган очень часто используют filler, то есть фразы, которые не несут смысловую нагрузку, но дают время подумать над построением предложения, найти нужное слово, заполнить паузу или подобрать подходящее сравнение. Мы можем перевести их словами «типа», «как будто», «похоже на»: 

  • it’s like (e.g. it’s like a third layer or tertiary layer); 
  • kind of company; 
  • yeah; 
  • for sure; 
  • stuff; 
  • I mean; 
  • I think; 
  • so you know; 
  • let’s say; 
  • sort of (e.g. you’ve got the sort of primitive brain); 
  • it’s almost like;
  • it seems like. 

В этом интервью их очень-очень много, практически в каждом предложении, что местами усложняет восприятие, ведь фразы становятся намного длиннее. Например:

  1. It’s like a requirement to survival to achieve some sort of symbiotic existence with AI. – Достижение симбиоза с искусственным интеллектом звучит почти как требование к выживанию. 
     
  2. It’s not a requirement, it’s just if you want to be along for the ride then you need to do some kind of symbiosis. – Это не требование, но если вы хотите быть в этой компании, то необходимо прийти к какому-то виду сосуществования. 
     
  3. The way your brain works right now, you’ve got a kind of like the animal brain reptile brain, kind of frog’s let’s say, they like the limbic system basically and you’ve got the cortex. – Как работает наш мозг сейчас: у нас есть примитивный мозг, рептильный, скажем, как у лягушки, и есть кора головного мозга.
     
  4. Some people have this absurd like view that the economy is like some magic horn of plenty, like it just makes stuff. – Некоторые люди имеют абсурдное представление об экономике, как будто это магический рог изобилия, как будто экономика – это просто производство вещей. 

Joe Rogan Experience with Elon Musk

 

Произношение


Режет слух специфическое произношение Маском названия своей компании Tesla. Очень хорошо слышен звук /z/ вместо звука /s/. Представители самой компании говорят, что оба варианта произношения правильные.

Для тех, кто хочет отшлифовать свое произношение на американский манер, можно также почерпнуть особенности произношения звуков /t/ и /d/после согласной /j/, например: why didn’t you /waɪ dɪdntʃ ju/, individual /ɪndɪˈvɪdʒuəl/. В большинстве же случаев отрицания don’t, doesn’t, haven’t, hasn’t, isn’t etc произносятся без /t/.

 

Подкасты, оригинальные видео, аудио, программы и фильмы определенно дают очень много для тех, кто планирует выйти на новый качественный уровень в изучении языка, улучшить грамматику, лексику, произношение и навыки восприятия на слух. Будьте с YC и совершенствуйте английский каждый день!

Вам могут понравиться
Онлайн - английский с носителем языка: советы преподавателям
Читать
Once upon a time... Перевод новой сказки Джоан Роулинг «Икабог»
Читать
Корпоративные курсы английского языка: кому и почему их выбирать?
Читать
Посткарантин: лайфхаки и правила выживания из фильмов о зомби
Читать