Друзья, конечно же, весна, любовь, солнце и романтика важнее грамматики. Потому берите подружку и смотрите в оригинале второй сезон «Мир Дикого Запада» с 22 апреля. А Yappi Corporate поможет вам разобраться в парочке заклятых тем из грамматики английского.
Конечно же, камнем преткновения во всей грамматике является Present Perfect. В английском языке три времени, как и в украинском или русском: прошедшее, настоящее и будущее. Все остальное – это аспекты. Время может быть или завершенное, или нет.
Давайте рассмотрим несколько ситуаций использования Present Perfect на примере одного из самых признанных сериалов – Westworld. Это довольно рейтинговый фильм, в котором виртуальная игра уносит посетителей парка в красивые пейзажи необузданного запада. В первой серии время Present Perfect используется практически в каждом диалоге и всего около 20 раз.
Что общего между этими предложениями? Почему не сказать просто в прошедшем времени? В данных вопросах и утверждениях главную роль играет не только результат или завершенность действия, а период, когда мы это говорим. Сравните два предложения: He has been to 10 countries. He was in 10 countries. И первое и второе на русский переводится абсолютно одинаково: Он был в 10 странах. Зачем же эти "тупые америкосы" используют перфект?! В первом предложении человек уже был в своей жизни на разных землях, и, поскольку жизнь еще не закончилась, может быть, еще поедет. Во втором случае обычное прошедшее время говорит о завершенности отрезка времени. Здесь возможны несколько интерпретаций: вариант а) либо он был в 10 странах во времена Советского Союза, Перестройки, в 2001 или 2017 и т.д; вариант б) человек умер, закончилась жизнь.
Еще несколько примеров употребления Present Perfect:
Оба эти примера показывают, что что-то произошло, и даже сейчас проблема не устранена, т.е. система охлаждения и сейчас сломана, преступник и сейчас находится в горах.
Не менее популярным есть еще одна грамматическая конструкция для выражения будущего времени: going to. С ней, конечно же, все гораздо яснее.
Но, обратите внимание, что используется форма gonna, которая образовалась путем слияния going to. В разговорном английском это уже давно норма, и аналогичные формы мы можем услышать в песнях. Например, wanna = want to, hafta = have to: I wanna go = Я хочу уйти. I hafta go = Мне надо идти.
Практически каждую серию "Мир Дикого Запада" можно разбирать по костям и вставлять примеры в учебник по грамматике. Размышляя на философские темы о сознании и разуме, герои фильма не обходятся обычным Past Simple.
Вот пример использование used to для действий, которые происходили в прошлом, и не есть актуальными сейчас.
Или вот, знакомьтесь – прошедшие модальные:
И еще один удар ниже Past Simple – усилительная конструкция did+infinitive:
Сложно ответить на вопрос «Зачем все это?» одним предложением. Но вы только представьте, как негодуют китайцы, изучающие английский! Ведь в их «простейших» наскальных рисунках отсутствует прошедшая форма. А зачем менять глагол-то? Влепил обстоятельство «вчера» в конец предложения и все сразу понятно: мы смотрим фильм вчера.
Обязательно учите грамматику. Совершенствуйте знания, смотрите фильмы и сериалы на английском. Вкладывайте в свое будущее сегодня - и будет вам schastye.