8 синонімів до «I think»


Зміст

1. Вивчаємо більш широке значення слова «believe»

2. «In my opinion» – черговий синонім для «think»

3. Тримаємо курс на вивчення тонкощів слова «consider»

4. «Ponder» – синонім, який обов'язково стане в пригоді

5. «Be convinced» як заміна для «think»

6. Замінюємо раціональне «think» емоційним синонімом «feel»

7. У яких випадках замість «think» можна використовувати «reckon»

8. Англійське «judge» як синонім до «think»


Різноманітність у мові, яка досягається завдяки використанню синонімів, робить спілкування цікавішим і дозволяє вільно почуватись у розмові. А оволодіти таким лексичним розмаїттям допомагають курси англійської мови.

Вивчити всі синоніми та різні способи, як можна донести свою думку англійською мовою, – титанічне завдання. Але, звісно, є деякі фрази, які треба знати. Навіть мінімальна кількість синонімів, які вчать на курсах англійської в Києві, дозволяє заглиблюватись у зміст прочитаного або почутого та починати мислити, як представник іншої культури, а не як студент базового курсу мовної школи.

У цій статті ми запропонуємо для вивчення кілька синонімів до словосполучення «I think» (я думаю). Цю фразу ти можеш використовувати для висловлення своєї точки зору або думки про предмет розмови як в особистому спілкуванні, так і під час ділових переговорів. Адже та англійська мова, яка вивчається на курсах, може знадобитися в будь-якій ситуації. Про те ж, як вибрати курси англійської мови та пройти їх успішно, ми також писали в нашому блозі.
 

Вивчаємо більш широке значення слова «believe» на поглиблених курсах англійської мови


Напевно ти знаєш, що в англійській мові слово «believe» має значення «вірити», «повірити». Але в широкому значенні воно може нести додаткові смисли: його регулярно використовують для заміни «think». У подібній ситуації слід перекладати як «думаю», «вважаю», «здається», «впевнений», «по-моєму». 
 

8 синонімів до «I think»

Під час вивчення англійської мови корисно запам’ятовувати не тільки численні значення одного слова, але і його синоніми


Як синонім слова «think» це дієслово використовується для висловлення власної точки зору, позиції, способу мислення. Хороші приклади використання подібної фрази на корпоративних мовних курсах:

  • I believe it is important to review the insurance policy carefully. – Я вважаю, що важливо уважно ознайомитися зі страховим полісом. 
  • I believe your hotel allows dogs, sir. – Здається, у вашому готелі дозволяють тримати собак.
  • I was led to believe that had you not been restrained, you would have murdered your chef. – Я впевнений, що якби вас не стримали, ви б могли вбити свого шефа.

Щоб краще запам'ятати вислів, повторюй його не тільки на курсах англійської, але і в спілкуванні з іноземцями. Якщо в тебе немає такої можливості, склади кілька речень і запиши в блокнот. Або завантаж на телефон спеціальний застосунок Tandem, у якому можна спілкуватися з носіями інших мов.
 

«In my opinion» – черговий синонім для «think»


Дослівно цю фразу можна перекласти як «бути при думці». Але якщо ти побачиш її в тексті під час заняття з англійської, переклади як «дотримуватися думки», «я вважаю», «на мою думку». 

Цей вислів є більш формальним, ніж попередній. Із цієї причини «be of the opinion» може використовуватися або для обговорення особистої точки зору, або для повідомлення чужої думки під час ділових переговорів. Для кращого запам'ятовування звернемося до прикладів із курсів англійської мови:

  • In my opinion the concept should be changed. – Я вважаю, що концепцію потрібно змінювати. 
  • In my opinion you ought to get a Rolodex. – На мою думку, ви повинні завести картотеку.

Обов'язково зверни увагу, як змінюється дієслово «be» залежно від іменника. Ці знання не менш важливі для успішного закінчення курсів англійської та спілкування з іншими людьми іноземною мовою.

 

8 синонімів до «I think» - 2
 

Тримаємо курс на вивчення тонкощів слова «consider»


Черговий синонім, яким можна замінити «think» в англійській мові, – це «consider». Існує кілька варіантів перекладу цього слова, які обов'язково потрібно використовувати на курсах англійської: «вважати», «враховувати», «подумати», «розглянути», «обміркувати».

При цьому акцент робиться на тому, що висловлена ​​точка зору або думка пройшли певний процес осмислення. Поглянь на приклади:

  • I consider it important to plan the work beforehand. – Вважаю важливим заздалегідь спланувати роботу. 
  • Considering your distinction and age, it is surprising that fate has not introduced us before. – З огляду на ваші заслуги та вік, вважаю дивним, що доля не звела нас раніше.
  • I think your suggestion is good, but I must consider first. – Я думаю, твоя пропозиція гарна, але я маю поміркувати.

Уважно подивись на останнє речення – по суті, в ньому двічі використано слово «think», що видно в перекладі українською. Обов'язково розглядай аналогічні речення на заняттях у мовній школі, щоб натренувати навичку використання синонімів.
 

«Ponder» – синонім, який обов'язково стане в пригоді


Це дієслово можна перекласти як «міркувати» або «зважувати». Це корисний синонім «think», коли ідея висловлюється після ретельного роздуму, який відбувається в процесі прийняття рішень. Емоційний реєстр «ponder» досить формальний. Для кращого розуміння тримай прості приклади:

  • I have been pondering the possibility of moving to London. – Я обмірковував можливість переїзду до Лондона. 
  • I'm just pondering the implications. – Я просто міркую, який висновок можна зробити з ситуації.
  • He may want to ponder his mistakes instead. – Замість цього він може обміркувати свої помилки.

Врахуй, що використовуване тобою дієслово буде змінюватися відповідно до часу, про який ідеться в реченні. Якщо плутаєшся в часах, заняття на курсах англійської тобі допоможуть.
 


«Be convinced» як заміна для «think»


У цьому випадку використання фрази «be convinced» підкреслює, що ти дійсно віриш у те, що говориш, і хочеш переконати інших погодитися з тобою. Перекласти українською мовою її можна як «переконаний», «впевнений». Розглянемо приклади:

  • I am convinced this will solve the school’s problems. – Переконаний, це вирішить проблеми школи. 
  • I am convinced that I've discovered a very important inconsistency. – Я переконаний, що виявив дуже важливу невідповідність.
  • I'd join you if I was convinced your motives were pure. – Я приєднаюся до вас, якщо буду впевнений у чистоті ваших намірів.

Використовуй «be convinced» обережно. Фразу варто вживати, якщо ти на 100% впевнений(а) у своїй правоті.
 

Замінюємо раціональне «think» емоційним синонімом «feel»


Хоча цей синонім більше відноситься до суб'єктивних відчуттів, його можна використовувати в більш неформальному контексті, де відчуття та почуття також важливі. У подібних випадках слово не слід перекладати як «відчуваю». Враховуй контекст, в якому «feel» може означати «здається», «думаю», «вважаю».
 

8 синонімів до «I think» - 3

Коли читаєш художню літературу, не намагайся робити дослівний переклад – використовуй синоніми, які відповідають контексту


Прочитай ці приклади та подумай, як би ти їх переклав(ла), якби не знав(ла) другого значення слова «feel»:

  • I felt she was not telling the truth. – Мені здалося, що вона говорила неправду. 
  • He feels that both of you can live very nicely on your salary. – Він вважає, що ви цілком проживете на вашу заробітну плату.
  • You know how I feel about that sort of thing. – Ти знаєш, що я думаю з цього приводу.

Як бачиш, дослівний переклад працює далеко не завжди. Тому під час навчання на курсі завжди враховуй контекст.
 

У яких випадках замість «think» можна використовувати «reckon»


Цей синонім найчастіше використовується в неформальному контексті. «Reckon» є синонімом до «believe», хоча при вивченні англійської ти можеш його навіть не зустріти. Використовуй «reckon» після того, як на мить замислився(лась) і оцінив(ла) можливості. З англійської дієслово частіше перекладається як «думаю», «вважаю», «здається», «напевно». Краще зрозуміти значення слова допоможе контекст із наведених нижче речень:

  • I reckon the project could help the community. – Я вважаю, що проєкт може допомогти спільноті. 
  • I reckon something's come over me. – Здається, на мене зійшло осяяння.
  • I reckon she's been carrying on a while. – Напевно, вона вже давно водила мене за ніс.

У випадку з синонімом «reckon» тонкощі перекладу можуть залежати від тексту. Якщо це літературний твір, допустимі синоніми «напевно», «здається». Якщо більш офіційне висловлювання – краще перекладати дослівно «я вважаю».
 

Англійське «judge» як синонім до «think»


Під час вивчення англійської можна зустріти дієслово «judge» в значенні «судити» або «засуджувати». Але його можна використовувати, висловлюючи думку, засновану на точних фактах. У таких випадках переклад може звучати як «судячи з», «оцінюю».

  • Judging from its materials, the piece is authentic. – Судячи з матеріалів, скажу, що виріб є справжнім. 
  • Let me be the judge of that. – Дозволь мені вирішувати це.

Оціни, наскільки різноманітним може виявитися переклад одного дієслова. Це ще раз доводить, що завжди важливо враховувати контекст, в якому ти будеш використовувати фразу або синонім. Тому під час вивчення англійської корисно періодично зазирати до словника – це допомагає урізноманітнити усне та письмове спілкування.