Письмо на английском: как написать официальное и неформальное письмо на английском языке с примерами

Написание писем является обычной практикой в англоязычной среде. Их отправляют не только по деловым вопросам, но и друзьям, родственникам или соседям; при аренде жилья или поступлении в учебное заведение. 

Разберем, как правильно писать письма на английском языке в зависимости от стиля (официального или неформального), проанализируем базовую структуру и рассмотрим образцы написания электронных писем. 

Английский для вашей компании (баннер)


Содержание

1. Виды электронных писем в английском языке
2. Как написать официальное письмо на английском
3. Пример официального письма на английском языке
4. Как правильно писать неформальные письма на английском языке
5. Образец неформального письма другу на английском языке
6. FAQ



Виды электронных писем в английском языке 

 

По стилю речи в английском языке выделяют два вида писем: 

  • официальное (деловое);
  • неофициальное (неформальное).

Сравним эти два вида по следующим параметрам: 

 

Официальное

Неформальное

Сфера применения

Деловое общение, официальные запросы и обращения, жалобы, мотивационные письма

Общение с друзьями, родственниками, коллегами, соседями и знакомыми, с которыми у вас дружеские отношения

Тон

Формальный, вежливый, сдержанный

Неформальный, дружеский, разговорный

Структура

Четкая структура с разделением текста на абзацы, каждый из которых имеет свою функцию; использование слов-связок для соединения предложений

Возможное отклонение от стандартной структуры письма (добавление или пропуск определенных структурных элементов)

Лексика

Нейтральная или формальная лексика; избегание сленга, сокращений, фразовых глаголов, идиом

Использование разговорной лексики, сленга, неформальных сокращений, фразовых глаголов и слов с переносным значением

Грамматика

Соблюдение правил грамматики, использование полных форм вместо сокращений (например, I am вместо I’m, we would like вместо we’d like)

Возможное нарушение грамматических правил (например, пропуск вспомогательных глаголов в начале вопроса), использование сокращений (I’m, can’t), эмодзи

Примеры тем

Переписка с деловыми партнерами, запрос о предоставлении информации, жалоба на товар или услугу, отклик на вакансию

Рассказ о личной жизни (выходных, семье, отпуске и т. д.), приглашения, просьбы

 

Как написать официальное письмо на английском 

 

Девушка работает за ноутбуком (фото)

 

Официальное письмо на английском языке имеет четко определенную структуру, которая состоит из 5 основных пунктов. Рассмотрим их вместе с примерами часто используемых фраз ниже: 

  1. Обращение к получателю (в английском языке в конце обращения ставится запятая, а следующее предложение начинается с новой строки) 

Формальное обращение

Dear Sir/Madam,

Dear Sir or Madam,

Уважаемый господин или госпожа,

Когда имя получателя неизвестно

Dear Andrew Jones,

Уважаемый Эндрю Джонс,

При первом контакте

Dear Andrew,

Уважаемый Эндрю,

При уже установленном контакте

Dear Mr. Jones,

Dear Mr Jones,

Уважаемый мистер Джонс,

Mr. – американский вариант;

Mr – британский вариант

Dear Mrs. Parker,

Dear Mrs Parker,

Уважаемая миссис Паркер,

Обращение к замужней женщине;

Mrs. – американский вариант;

Mrs – британский вариант

Dear Ms. Parker,

Dear Ms Parker,

Уважаемая госпожа Паркер,

Обращение к женщине, чье семейное положение неизвестно;

Ms. – американский вариант;

Ms – британский вариант

To Whom It May Concern,

Всем, к кому это может относиться,

Используется, когда имя получателя неизвестно; в настоящее время считается устаревшим и безличным вариантом

 

  1. Вступление (обычно содержит представление отправителя при первом контакте или цель сообщения) 

Представление

My name is Marharyta Lytvyn, and I am a sales manager at ABC Store.

Меня зовут Маргарита Литвин, я менеджер по продажам в компании ABC Store.

My name is Marharyta Lytvyn, and I work as a sales manager at ABC Store.

Меня зовут Маргарита Литвин, я работаю менеджером по продажам в компании ABC Store.

My name is Marharyta Lytvyn, and I am a recent graduate of the University of Lviv.

Меня зовут Маргарита Литвин, я недавно окончила Львовский университет.

I am writing as a representative of Help People organization.

Я пишу от имени организации Help People.

Причина написания письма

I am writing to inquire about …

Я пишу, чтобы узнать о …

I am writing in regard to …

Я пишу по поводу …

I am writing to follow up on …

Я пишу, чтобы уточнить …

Я пишу, чтобы продолжить обсуждение …

I am writing to apply for the position of …

Я пишу, чтобы подать заявку на должность …

 

  1. Основная часть (может быть разделена на абзацы (обычно от 1 до 3) и содержит слова-связки для логического соединения предложений) 

Порядок событий, пунктов и т.д.

Firstly,

First,

Во-первых,

Secondly,

Second,

Во-вторых,

Finally,

Наконец,

Добавление информации

In addition,

Кроме того,

Furthermore,

Более того,

Moreover,

Помимо этого,

Приведение примеров

For example,

Например,

For instance,

Например,

Объяснение 

To illustrate this point,

Чтобы проиллюстрировать этот момент,

In other words,

Другими словами,

That is to say,

То есть,

Противопоставление

However,

Однако

On the other hand,

С другой стороны,

At the same time,

В то же время

Результат

Therefore,

Следовательно,

As a result,

В результате

Итог

In conclusion,

В заключение,

To sum up,

Подводя итоги,

 

  1. Заключительный абзац (содержит итоги, дальнейшие шаги, благодарность или призыв к действию) 

Призыв к действию

Please confirm your attendance by …

Пожалуйста, подтвердите свое участие до …

Please confirm your availability for a meeting.

Пожалуйста, подтвердите возможное время для встречи.

I am looking forward to hearing from you.

С нетерпением жду вашего ответа.

I look forward to your response.

С нетерпением жду вашего ответа.

Please do not hesitate to contact me if you have any questions.

Если у вас возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне.

If you require any further information, please let me know.

Если вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, дайте мне знать.

Благодарность

Thank you for your attention.

Спасибо за внимание.

Thank you for your time and consideration.

Спасибо за уделенное время и внимание.

 

  1. Завершение (состоит из заключительной фразы, после которой ставится запятая, а с новой строки указывается полное имя отправителя)

Формальное завершение

Yours sincerely,

Искренне ваш

Когда имя получателя известно (очень формальный вариант)

Yours faithfully,

С почтением

Когда имя получателя неизвестно (очень формальный вариант)

Yours respectfully,

С уважением

Очень формальный вариант

Best regards,

With best regards,

С наилучшими пожеланиями

 

Kind regards,

With kind regards,

С наилучшими пожеланиями

 

Best wishes,

With best wishes,

С наилучшими пожеланиями

 

Cordially,

С уважением

 

Thank you,

Спасибо

 

Take care,

Берегите себя

 


Пример официального письма на английском языке 

 

Чтобы наглядно продемонстрировать использование этих фраз, рассмотрим образец написания официального письма. Целью будет поиск новых возможностей партнерства для компании: 

Dear Peter Smith,

My name is Helen Branson, and I am the Business Development Manager at GreenWrap. I am writing to explore the possibility of a collaboration between our companies that I believe could be mutually beneficial.

GreenWrap is a growing company specializing in recyclable and eco-friendly packaging for a wide range of products. Our materials are carefully sourced, and our production methods are designed to minimize environmental impact.

In addition, we offer functional and attractive packaging design tailored to meet the unique needs of our partners.

We would like to arrange a meeting to present our brand and discuss possible ways of collaboration. Would Thursday July 17th at 1 p.m. work for you?

Thank you for your time and consideration, and I look forward to hearing from you at your earliest convenience.

With best wishes,

Helen Branson

Уважаемый Питер Смит,

Меня зовут Хелен Брэнсон, я менеджер по развитию бизнеса в компании GreenWrap. Я пишу вам, чтобы обсудить возможность сотрудничества между нашими компаниями, которое, по моему мнению, может быть выгодным для обеих сторон.

GreenWrap – это развивающаяся компания, специализирующаяся на производстве перерабатываемой и экологически чистой упаковки для широкого спектра продуктов. Мы тщательно подбираем материалы и используем производственные методы, минимизирующие воздействие на окружающую среду.

Кроме того, мы предлагаем функциональный и привлекательный дизайн упаковки, разработанный с учетом уникальных потребностей наших партнеров.

Мы хотели бы организовать встречу, чтобы представить наш бренд и обсудить возможные пути сотрудничества. Подходит ли вам четверг, 17 июля, в 13:00?

Благодарю вас за уделенное время и внимание. Надеюсь на ваш скорый ответ.

С наилучшими пожеланиями,

Хелен Брэнсон


Больше полезной лексики и linking words для деловых писем вы найдете в этой статье


Руки печатают на ноутбуке (фото)

 

Как правильно писать неформальные письма на английском языке 

 

Структура неформального письма другу на английском языке состоит из тех же 5 пунктов, что и официальное письмо. Однако в отличие от делового общения, здесь допускается отклонение от структуры, объединение или пропуск определенных частей и т. п. 

Рассмотрим примеры фраз, которые часто используются в неформальных письмах: 

  1. Приветствие (обращение к получателю, в конце которого ставится запятая или восклицательный знак) 

Неформальное приветствие

Hi Jack,

Привет, Джек,

 

Hey Max,

Привет, Макс,

 

Hello Sarah!

Привет, Сара!

Восклицательный знак в конце считается более эмоциональным, чем запятая

Dear Emma,

Дорогая Эмма,

Более официально, но также подходит для неформальных писем

Hi there,

Привет!

Привет всем!

Подходит для обращения как к одному человеку, так и к группе людей

Hey folks!

Привет, народ!

Привет, друзья!

 

Greetings from sunny Kharkiv!

Привет из солнечного Харькова!

Если хочется подчеркнуть место, где вы находитесь

 

  1. Вступление (может содержать вопросы к получателю, упоминание о предыдущем контакте или причину письма) 

Спрашиваем, как дела

How are you?

Как ты?

How are you doing?

Как у тебя дела?

How is it going?

Как жизнь?

How is life treating you?

Как поживаешь?

How are things?

Как дела?

How have you been?

Как ты поживаешь?

Hope you’re doing well.

Надеюсь, у тебя все хорошо.

I hope you are well.

Надеюсь, ты в порядке.

Реагируем на предыдущий контакт

I can’t believe that …

Не могу поверить, что …

It was nice to hear from you.

Было приятно получить от тебя весточку.

I was happy to get the email from you.

Я был рад получить твое электронное письмо.

Указываем цель письма

I’m writing to tell you…

Пишу, чтобы сообщить тебе …

I just wanted to drop you a message about …

Я просто хотел оставить тебе сообщение о …

 

  1. Основная часть (рассказ о новостях, отпуске, новой работе и так далее в свободном формате) 

You won’t believe what happened …

Ты не поверишь, что произошло …

I’ve finally …

Я наконец …

Let me tell you about …

Позволь мне рассказать тебе о …

Did I tell you about …?

Я тебе рассказывал о …?

Did you know that …?

Ты знал, что …?

I was thinking about …

Я подумывал о …

 

  1. Заключение (обычно содержит пожелания или призыв к действию) 

Write back soon!

Напиши мне как можно скорее!

Can’t wait to hear from you!

Не могу дождаться твоего ответа!

Always happy to hear from you!

Всегда рад получать от тебя вести!

Keep me informed!

Держи меня в курсе событий!

Keep me in the loop!

Держи меня в курсе!

Looking forward to hearing from you!

С нетерпением жду твоего ответа!

Hope to see you soon!

Надеюсь скоро увидеться!

Take care and stay in touch.

Береги себя и оставайся на связи.

Say hello to your …

Передавай привет своим …

 

  1. Подпись (неформальное прощание и имя отправителя) 

Неформальное завершение

Love,

С любовью

Lots of love,

С огромной любовью

All the best,

Всего наилучшего

Best,

С наилучшими пожеланиями

Regards,

С уважением

Cheers,

Удачи! Бывай!

Yours,

Твой/твоя

Have a great day,

Хорошего дня

Talk soon,

На связи

See you soon,

До скорой встречи

Take care,

Береги себя

 

Образец неформального письма другу на английском языке 

 

Чтобы закрепить эти фразы, рассмотрим образец, как написать электронное письмо другу: 

Hi Lucy!

How are you doing? I can’t believe that you didn’t tell me about moving to a new flat, and I had to find out from your social media posts! Tell me more about it :)

I was thinking about visiting your town for a few days during my summer vacation. We could go to all our favourite places and try that cheesecake you told me about. And I’d get the chance to see your new flat!

What do you think? Write back soon!

Love,

Anna

Привет, Люси!

Как у тебя дела? Не могу поверить, что ты не рассказала мне о переезде в новую квартиру, и я узнала об этом только из твоих постов в социальных сетях! Расскажи подробнее :)

Я подумываю о том, чтобы на несколько дней остановиться в твоем городе во время летнего отпуска. Мы могли бы посетить все наши любимые места и попробовать тот чизкейк, о котором ты мне рассказывала. И я смогла бы посмотреть твою новую квартиру!

Что думаешь? Ответь мне поскорее!

С любовью,

Анна



Мужчина работает на ноутбуке (фото)


FAQ 
 

1. Как начинается письмо на английском? 

В английском языке письма начинаются с обращения, которое состоит из приветственных слов и имени получателя. Приветственные слова отличаются в официальных и неформальных письмах на английском: 

Официальное

Dear [Name],

Уважаемый [имя],

Неформальное

Hello [Name],

Hi [Name],

Hey [Name]!

Привет, [имя]!

 

После обращения ставится запятая, но в неформальных письмах в английском языке также используется восклицательный знак для проявления эмоциональности. 

2. Как завершить деловое письмо на английском? 

Завершение делового письма на английском языке обычно состоит из двух строк, первая из которых содержит заключительную фразу, а вторая – имя отправителя либо имя и фамилию. Также отдельной строкой можно добавить должность отправителя, если это уместно. 

К формальным заключительным фразам относятся: 

Yours sincerely,

С уважением

Yours faithfully,

С почтением

Best regards,

С наилучшими пожеланиями

Kind regards,

С наилучшими пожеланиями

Best wishes,

С наилучшими пожеланиями

 

3. Какова структура письма на английском языке? 

Структура стандартного письма на английском выглядит следующим образом: 

  1. Обращение к получателю 

  2. Вступление, которое может содержать следующие пункты: 

  • представление отправителя;
  • упоминание о предыдущем контакте;
  • причину написания сообщения
  1. Основная часть (тело письма) 

  2. Заключительный абзац, в котором чаще всего указываются: 

  • итоги;
  • призыв к действию;
  • слова благодарности
  1. Подпись