У напутній промові Опра Вінфрі ділиться історіями з особистого досвіду, уроками на помилках і роздумами про покликання. Телеведуча підкреслює, що грандіозні вчинки починаються з дрібниці. Справді, одна з історій пов'язана зі збором решти (collect some change). Також вона просить «ask yourself what makes you come alive».
Чому Опра обрала журналістику та що її надихає – давайте слухати і розбирати.
«The key to life is to develop an internal moral, emotional G.P.S.» by Oprah Winfrey at Harvard in 2013
Vocabulary:
- rural |ˈrʊrəl| – сільський
- get teary – пустити сльозу
- launch – запускати (шоу, судно, снаряд)
- relentless determination – невблаганна рішучість
- worked out for me – спрацювало для мене
- flop – провал (про фільм)
- spoon feed – годувати з ложечки / пояснювати / розжовувати
- for a little while – ненадовго
- competitive world – конкурентний світ
- calling card – візитівка = business card
- purpose – мета, намір
- inevitably stumble – неминуче спіткнутися
- calling – покликання
- internal – внутрішній
- come together – об'єднатися
- vilify – поливати брудом
- constantly – постійно
- indigent – нужденний
- make a difference – змінити ситуацію / вплинути на щось
Pronunciation:
- hurricane |ˈhʌrɪk(ə)n| – ураган
- hymn |hɪm| – гімн
- anxiety |aŋˈzʌɪəti| – тривога
Grammar:
- Be bound to – неминуче щось трапиться
At some point you are bound to stumble – в певний момент ви неминуче спіткнетеся
- Complex Object (складне доповнення)
I want you to know – хочу, щоб ви знали
She expects us to be on time – вона очікує, що ми будемо вчасно
- Possessive case (присвійний відмінок)
I would like to be a journalist. I would like to tell other people’s stories – історії належать людям
Якщо іменник закінчується на «s», то «boys’ stories»
Якщо щось належить двом, то «girls and boys’ stories»
- Articles
the truth ≠ tell lies – говорити правду ≠ говорити неправду
- Construction
It was either that or a bag of Oreos – було чи так, чи упаковка «Орео»
There will be neither rest nor tranquility |trænˈkwɪlɪti| – не буде ні спокою, ні умиротворення (з промови Мартіна Лютера Кінга)
Notes:
Myth |mɪθ| of Icarus |ˈɪkərəs| predicts that you will at some point fall – міф про Ікара пророкує ваше падіння в певний момент
У давньогрецькій міфології Ікар – син Дедала, який зробив крила, скріплені воском. Дедал сказав не підніматися близько до сонця, але Ікар не послухався, впав і потонув.
Загальні елементи в усіх промовах:
- Привітання публіки і подяка за запрошення.
- Повторення головної ідеї, зокрема анафора – однаковий початок речень / абзаців:
The way you vote, the way you live, the way you protest – так, як ви голосуєте, живете, протестуєте (Дж. Роулінг)
Meanwhile, the Royal Navy и Meanwhile, the Royal Air Force – однаковий початок двох поспіль абзаців (В. Черчилль)
It is a dream deeply rooted in the American dream – далі 8 речень починаються з I have a dream (М.Л. Кінг)
- Приклади з особистого досвіду та тезисні висновки з нього: весь виступ С. Джобса розділений на три історії про досвід, який знадобився в майбутньому, любов, втрату, смерть. Кожна ілюструє на конкретному прикладі одну тезу, висловлену на початку.
- Цитати, приклади з історії: В. Черчилль про Наполеона.
P.S. У кожній назві промови зазначено місце і час виступу. Саме в такому порядку розташовуються adverbs (прислівник – ознака дії): manner, place, time: She delivered her speech (як) brilliantly (де) at Harvard (коли) in 2013.